Future junior DP German summer blog


For each of the episode listed below, list the
topic as a title, explain what you learned about this topic (rules, explanations) and practice what you are reviewing with 10 of your own example sentences that show that you understood the topic. You need to watch one video per week in order to keep up with your German. Please post your response here. This way responses are time stamped…Please respond to the prompt once, then comment on your own post. Make sure the blog entries are published in your name. Only responses published weekly will get full credit.

  • How to form sentences with um…zu (93)
  • je…desto (94)
  • 20 common reflexive verbs in German (97)
  • Common mistakes: ob vs. wenn (113)
  • kein vs. nicht (341)
  • 15 German expressions you should know (346)
  • 10 more German expressions you should know (361)
  • das vs. das vs. dass (154)
  • 10 common mistakes German Lerners make (227)
  • German idioms (Part I) (32)

Comments

  1. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete
    Replies
    1. (Sam Eldridge)

      How to form sentences with um zu

      Um...zu translates to in order to. It is structured by a main clause and a subordinate clause. The subordinate clause starts with a um and ends with a zu… infinitive
      Rules and explanation: To start the sentence you begin with saying what is happening. Then you add a comma to form the next section of the sentence. Following the comma you add an um at the start of the second sentence. Then at the end of the sentence there will be a zu then verb.


      John geht auf das Feld, um zu spielen.
      Ich esse, um glücklich zu sein.
      Wir schlafen heute, um uns auszurufen.
      Ich fahre Fahrrad, um schnell zu fahren.
      Mia gehts in Fitnessstudio, um fit zu bleiben.
      Ich lerne, um in der Schule gutes zu tun.
      Owen spielt spielen, um nicht depressiv zu werden.
      Mein Vater geht zum Arzt, um gesund zu bleiben.
      Ich gehe zum Pool, um zu schwimmen.
      Sam macht Essen, um später zu essen.


      (Sam Eldridge)

      How to form sentences using je… desto

      Je... desto is the german form of the...the. The sentences are separated into two clauses and the first/subordinate clause begins with je. After the comma that starts the second clause you use the word desto. This sentence is used to show that something is affecting another thing.

      Je länger ich warte, desto ungeduldiger werde ich.
      Je weniger ich laufe, desto mehr Energie habe ich.
      Je mehr ich schlafe desto glücklicher bin ich.
      Je größer du bist, desto besser bist du im Basketball.
      Je größer sie ist, desto mehr wiegt sie.
      Je mehr ich esse, desto mehr Geld gebe ich aus.
      Je mehr Muskeln du hast, desto stärker bist du.
      Je mehr er redet, desto langweiliger wird es mir.
      Je mehr wir spielen, desto besser werden wir im Spiel.
      Je mehr ich wandere, desto müder werde ich.



      20 common reflexive verbs in German

      Explanation: A reflex verb is when the direct object is the same as the subject. This is used when the action is reflected back on the subject. An example of this would be saying myself, he’s or I’m . For instance, “I did it by myself”. In german most of these verbs will appear accusative but in some cases they can be dative in some cases. Some direct object pronouns include mich, sich, and uns.


      Er geht ins Einkaufszentrum.
      Sie fühlt sich nicht wohl.
      Es geht ihr nicht gut.
      Ich ziehe meine Schuhe an.
      Joe ist bereit zu gehen.
      Wir gehen einkaufen.
      Ich muss den Film sehen.
      Ich erinnere mich nicht an meinen Termin
      Ich fühle es nicht.
      Ich werde es selbst tun




      Frequent mistakes ob vs wenn

      Explanation: “Wenn” and “ob” can translate to “if” in English. But each word has its own rules and restrictions. If there are only two choices then ob is the one to use. Whenever you use the word “whether” in english you should use “ob”. A comma will split the two clauses in the sentence and the “ob” or “wenn”.

      Ich weiß nicht, ob ich Hühnchen will.
      Wenn ich einen Hund hätte, würde ich ihn streicheln.
      Ich werde bei schönem Wetter spielen.
      Ich würde spielen, wenn ich nicht müde wäre.
      Ich werde trainieren, wenn ich fertig bin
      Ob ich esse oder nicht, ich habe Hunger.
      Er hat keine Ahnung, ob das Spiel am Dienstag oder Donnerstag ist.
      Wenn du willst kann ich.
      Ich weiß nicht ob ich dich mag oder nicht.
      Gefällt mir oder nicht, ich werde nicht




      Kein vs nicht

      Explanation : Kein and nicht in English mean no or not. When using these words you must understand they are not the same. You normally use kein when something is undetermined and you use nicht when something is determined. (Things referring to a noun or article.) Kein and Nicht are preceded by ein/eine.

      Ich bin nicht vergeben.
      Sie können nicht mit uns kommen.
      Keine Arbeit gehört dir.
      Das ist nicht richtig.
      Du hast keine Gehirnzellen.
      Der Fußballspieler ist nicht gut.
      Du hast keine Kinder mehr.
      Ich bin nicht mehr glücklich.
      Die Frau hat keinen Hut auf.
      Ich kann keine Apex-Legenden spielen.

      Delete
    2. 15 german expressions

      Explanation :
      1. Bock haben - A way of saying that you are up to something.
      2. auf jeden Fall - means “definitely" and “auf keinen Fall” is “definitely not”.
      3. Na ja - translates to “Well…”, Used when one is uncertain of a subject.
      4. Ich freue mich - translates to “I am looking forward to something. This is used to show the person emotion for an upcoming event.
      5. Was geht ab? - means “how's it going” and “what’s up?”
      6. Na klar - means “of course”
      7. geht so and es geht - Ways to say that something is alright or not alright.
      8. Keine Ahnung- a phrase that indicates that the speaker has “no clue” or “no idea”
      9. Na- means “hey”
      10. Kein Problem and Alles gut - Means “no problem”
      11. Passt schon- used to stop someone from doing something
      12. Ach- means “Ahh”
      13. Doch- has many uses. Can be used to contradict negative meaning
      14. Wie läuft es - used to ask how someone is feeling emotionally.
      15. Mach’s gut- means “take care” often used when saying by

      Sentences

      Wie geht es mit Lina.
      Das schaffe ich ohne problem.
      Tschüss Sam, Mach’s gut.
      Was geht ab.
      Ahh, ich verstehe jetzt.
      Naja, ich gehe zum Spiel.
      Na klar bist du gegangen.
      Na! Susan!
      Das ist kein Problem
      Ich werde auf jeden Fall gehen.


      10 more german expressions you should know

      Explanation:
      1. “Nee” is a version of “nein” very common
      2. “Nä” is also a type of saying “nein” used to show surprisement
      3. “Ne” is used at the end of a sentence when trying to express the word “nicht” but is used for confirmation.
      4. “Tja” blame someone
      5. “Übrigens” translates to “by the way”
      6. “Krass” used to say “thats crazy”
      7. “Egal” Can be translated to “Whatever” or “That doesn’t bother me” shows you're not interested in something.
      8. “Macht nichts” used to say something similar to no big deal even if it is a big deal.
      9. "Kein Ding” is an informal way to say something does not interest you.
      10.”Genau” translated to “exactly” and is used to give confrontation. Common phase

      Sentences

      Nein das habe ich nicht gemacht.
      Die Größe spielt keine Rolle.
      Der Film ist voll Krass.
      Ist mir egal, ich will nur schlafen.
      Es ist kein ding.
      Es ist drei Jahre alt, Genau.
      Tja, Er sagte, er würde es tun, aber er tat es nie.
      Übrigens, Ich bin zehn jetzt.
      Nee! Bitte nicht.
      Bin ich Spat?... Genau


      Das vs Das vs Dass

      Explanation: It is very important to know the difference between “das, das, and dass”. There are three different ways these words can be used. You can write “das” as an article, “das” as a pronoun, and “dass” as a conjunction. The pronoun version will replace the noun in the sentence. The article version comes before the noun. And the conjunction version means that you use a comma to form two clauses and the verb moves to the end of the sentence and the dass connects them

      Sentences

      Das ist sehr großartig.
      Das Telefon ist grün und gold.
      Das Buch ist groß.
      Sam findet, dass sein neues Telefon schlecht aussieht.
      Das Buch, das ich lese, ist gut.
      Gefällt dir das Buch
      Ich finde das Buch sollte ins Regal gestellt werden.
      Das Telefon muss verschoben werden.
      Das Haus ist viel zu teuer für sie, um es zu kaufen.
      Was ist das dort.


      Delete
    3. 10 common mistakes german learners make

      “Wissen” is used when you know something for a fact. “Kennen is when you know someone.
      “Sehr” means very and “Veil” means a lot of.
      “Nehmen means to physically take something.
      “Meinen, heißen, and bedeuten” are often mixed up. When someone uses bedeuten or heißen they want to know what they are talking about. Like what the meaning is. But when someone uses “meinen” they are saying what does that mean in terms of the meaning behind what you are saying.
      Besichtigen is used instead of besuchen and this is a common mistake. Besichtigen means that you are literally there seeing the place.
      Bringen is commonly used instead of hole. Bringen means that you are bringing something somewhere and hole is saying that you have to get that object before you can bring it.
      “Sheiße '' is commonly misused; people don’t know how to combine the word with a noun. You can say things like sheiße-manchaft.
      “Nach” means to refer to a place and “zu” means to in almost every other use.
      “So” means also in german and not like english
      “Spaße haben” is used to say someone is having fun. “Spaße machen” is used to say that something makes you have fun.


      Sentences

      Ich kenne Sam.
      Ich liebe dich so sehr.
      Ich nehme einen Apfel mit.
      Was bedeutet das.
      Ich möchte dich zu Hause besuchen.
      Kannst du mein Handy hierher bringen?
      Das ist scheiße-Mannschaft.
      Du musst zu dem Ort gehen.
      Ich bin so Groß.
      Er ist Spaß-haben.


      German Idioms

      Explanation: In German, the idiom “Viele Köche verderben den Brei,” translates to “many cooks spoil the broth.” This is used when saying that having more people work on a task will improve the outcome. “Etwas durch die Blumen sagen” means “to say something through the flowers.” This phrase is used to politely critique something. “Einen Frosch im Hals haben,” translates to “you have a frog in your throat.” This means that you can’t finish your sentence and you need to clear your throat. “Ins Gras beißen” translates to bite the grass, and is used to reference someone’s death. “Etwas auf der Zunge liegen” translates to “having something on the tip of your tongue.” The idiom “seinen “Senf dazugeben” translates to “adding your mustard.” This means you're giving your opinion when it is not necessary to the conversation.

      Sentences

      Ich werde helfen.
      Nein, Viele Köche verderben den Brei

      Gefällt dir mein Zimmer.
      Etwas durch die Blumen sagen

      Ich habe…
      Einen Frosch im Hals haben

      Wo ist Joe?
      Ins Gras beißen.

      Das hört sich witzig an.
      Du bist senf dazugeben.


      Delete
    4. The previous three uploads are from Sam Eldridge

      Delete
  2. (Owen Walker)
    First you begin with saying what is literally happening, then after the comma, you say “um” then noun and adjective followed by “zu” and end with the verb in infinitive form. Also for separable verbs, put the “zu” between the verb prefix and the stem.
    Mike spielt Fußball, um Geld zu verdienen.
    Ich gehe ins Haus, um Schlafen zu gehen.
    Ich öffne die Tür, um nach draußen zu gehen.
    Ich gehe auf die Felder, um Fußball zu spielen.
    Sam spielt Spiele, um sich nicht zu langweilen.
    Ich gehe zu dem Fluß, um schwimmen zu können.
    Ich gehe zur Party, um glücklich zu sein.
    Ich gehe in die Stadt, um das Feuerwerk zu sehen.
    Ich gehe ins Krankenhaus, um mich besser zu fühlen.
    Ich laufe jeden Tag, um Gewicht zu verlieren.

    ReplyDelete
    Replies
    1. (Owen Walker)
      Je... desto

      “Je... desto” is the german form of “the...the”. The sentences are typically separated into two clauses and the first/subordinate clause begins with “je” and then after the comma follows the word “desto”. This phrase is used similarly to the english equivalent of when “something” indicates more/less change in “another something”. A good example would be “the bigger you are, the stronger you seem”. In german this is “Je größer du bist, desto stärker siehst du aus”.

      Je länger wir im Kreis laufen, desto schwindeliger werden wir.
      Je länger er ein Gitarrespielen, desto glücklicher wird er.
      Je mehr sie spielen, desto müder sie werden.
      Je mehr ich lese, desto mehr weiß ich.
      Je mehr sie läuft, desto gesünder wird sie.
      Je weniger ich schlafe, desto müder werde ich
      Je mehr ich trainiere, desto stärker werde ich
      Je mehr duschen ich, desto besser rieche ich
      je mehr ich lese, desto schneller werde ich
      Je schneller ich renne, desto mehr Brise spüre ich

      Delete
    2. 20 common reflexive verbs in German

      Explanation:
      Reflexive verbs are the ones in which the object of the verb is the same as the subject. Therefore, reflexive verbs require a reflexive pronoun such as dich/mich. The majority of these reflexive verbs will apply an accusative pronoun, but they can occasionally use a dative pronoun if there is already an accusative object in the sentence. A few reflexive verbs like anziehen or bewegen can also have a non-reflexive form while a few verbs like freuen can only be used in reflexive form.

      1)Er fühlt sich nicht gut.
      2)Am morgen nach das Spiel, Joe ist im das Schlafzimmer.
      3)Jens müde sich, wenn es spät in der Nacht ist.
      4) Ich fühle mich nicht wohl.
      5)Joe ärgern sich nach dem schweren Verlust.
      6) Ich ziehe mir den Mantel aus.
      7)Mike fühlt ein bisschen nervös.
      8) Ich ziehe mir den shuhe aus.
      9)Ich freue mich auch für dich.
      10)Ich kaufe mir eine Wohnung.

      Delete
    3. (Owen Walker)(Forgot my name on previous reply)
      Frequent mistakes---ob vs. wenn

      Explanation:
      The German prepositions “wenn” as well as “ob” can both be translated into “if” with English, but there are certain specific rules for using each version. If doubt is present or there are only two choices, then “ob” is the best fit, and “wenn” is used for every other instance. Whenever the word “whether” can be used in the English translation of the sentence, “ob” should be used. There is a comma that splits the clause containing the ob/wenn from the remaining part of the sentence. The conjugated verb in the clause with ob/wenn is relocated to the end of the clause, and if this clause comes at the beginning, the verb in the second clause will be the first thing in that clause.

      1) Ich weiß nicht, ob ich Zeit habe.
      2)Mike ist sich echt nicht sicher, ob er wirklich noch Bier trinken sollte.
      3)Wenn es regnet, bleibe ich zuhause.
      4)Du siehst aus als ob du etwas Schlaf gebrauchen könntest.
      5)Ob des starken Regens wurde das Fußballspiel abgesagt.
      6)Ich rufe dich an, wenn ich Zeit habe.
      7)Weißt du, ob morgen das Wetter gut ist?
      8)Wenn man krank ist, sollte man im Bett bleiben.
      9) Ich weiß nicht, ob heute Montag oder Dienstag ist.
      10) Ich weiß nicht, ob ich schon einmal in England war.

      Delete
    4. Owen, please figure out how to post under your name. You need to know that for the next 2 years. Ask your friends how they are doing it. Also, #5 needs to be "wegen", or I could say "Wenn es regnet, wird das Spiel abgesagt."

      Delete
    5. (Owen Walker)

      Use “kein” if what you are negating is a noun preceded by ein/eine or a noun not preceded by any article. Use "nicht" if what you are negating is a noun preceded by "der/das/die.",a noun preceded by a "possessive adjective", or a proper noun.

      Mein Vater mag sein Hemd nicht.
      Ich bin kein Clever Mensch.
      Wir werden nicht ins Restraunt gehen. Es ist zu teuer.
      Warum hat er kein Bein.
      Ich werde keine Melone essen, weil ich zu voll bin.
      Du solltest keine Ziegel ​​essen.
      Wir haben keinen Hund.
      Sie hat keine Ahnung, wer sie ist.
      Ich habe keine Hunde, weil mein Mann eine Allergie hat.
      Wir wollen nicht laufen.

      Delete
    6. (Owen Walker)
      15 German expressions you should know

      Explanation
      1) Bock haben- Is an informal way of saying that you are "up for something"
      2) auf jeden Fall- means “definitely" and “auf keinen Fall” is “definitely not”. These expressions are applied to speech when the person is certain about it.
      3) Na ja- translates to “Well…”, and is used to convey one's uncertainty about a subject.
      4) Ich freue mich-translates to “I am looking forward to something/it”, and it is usually used to indicate excitement in the speaker's mind regarding the upcoming event he/she speaks of.
      5) Was geht ab?- is a slang form of asking someone “how's it going” and translates better to “what’s up?”
      6) Na klar- is a mildly informal way of saying “of course” and it can contain some surprise.
      7) geht so and es geht- these are both ways to express that something is going “alright” or “not bad”. It is also used a polite way of saying something is not very good.
      8) Keine Ahnung- a phrase that indicates that the speaker has “no clue” or “no idea”
      9) Na- means “hey”
      10) Kein Problem and Alles gut- Means “no problem”
      11)Passt schon- used to stop someone from doing more
      12) Ach- means “Ahh” and is used the same way as the english version
      13) Doch- has many different uses but can be used to contradict a negative statement by itself.
      14) Wie läuft es- is used to ask “How’s it going” but about the situation rather than personal feelings
      15) Mach’s gut- means “take care” and is used to send best wishes when saying farewell


      EXAMPLES

      1) Messi ist auf keinen Fall der beste Fußballspieler der Welt.
      2) Ich gehe auf jeden Fall zu der Party morgen.
      3) Naja, ich habe schon bessere gesehen.
      4)Ich freue mich auf die Party.
      5) Magst du dein neues Auto? Geht so.
      6) Ich habe keine Ahnung was die Antwort ist.
      7)Ich mach dir was, kein Problem.
      8) Doch, bin ich doch.
      9) Wie läuft es so mit deiner Partnerin?
      10) Also mach's gut, Joe.

      Delete
    7. (Owen Walker)
      10 More German Expressions You Should Know

      Expressions
      1) “Nee” is a version of “nein” used under conversational circumstances
      2) “Nä” is also a type of saying “nein” that is used to convey surprisement in conversation
      3) “Ne” is used at the end of a sentence when trying to express the word “nicht” but is used when a response is expected. Like “wouldn’t you agree?”
      4) “Tja” is used to place blame on someone
      5) “Übrigens” translates to “by the way” and is typically used when trying to change the subject of a conversation.
      6) “Krass” is used to express when one thinks something is crazy.
      7) “Egal” means you show no interest in something and translates to “that doesn’t bother me”
      8) “Macht nichts” is used to react when something large occurs but the speaker is attempting to say that it isn’t bad or it was no big deal.
      9) "Kein Ding” is an informal way of saying that something does not interest you or it can also mean “no worries”
      10) “Genau” is the same as saying “exactly” in english as you are giving confirmation.
      Examples:
      Nee habe ich nicht
      Nä, ich hab mich selbst mit einem Lockenstab verbrannt.
      wir sollten das machen, ne?
      Tja, zwar haben wir uns vereinbart, aber letztendlich ist sie niemals aufgetaucht.
      Übrigens, wo liegt die Waschmaschine?
      Der blick vom felsen ist Krass.
      Die farbe ist egal.
      Diese Kinder hassen mich, aber es ist egal.
      Nehmt den Schlüssel ruhig, wenn ihr wollt, kein Ding.
      Folgen Sie diesen Anweisungen ganz genau.


      Delete
    8. (Owen Walker)
      das vs. das vs. dass

      Explanation:
      There are 3 variations of das or dass, each differing in their own way. “Das” as an article, “das” as a pronoun, and “dass” as a conjunction. The pronoun type of “das” replaces a noun. It could potentially be used in the relative clause to reference a previously mentioned noun, and can also be applied when taking the place of a demonstrative noun, which stands isolated. The article form of “das” comes prior to the neutral nouns. The third type of “dass” is a conjunction connecting two sentences and means “that”. A comma is used before the “dass”, and the conjugated verb in that clause relocates to the rear of the sentence.

      Examples:
      1- Das Handy hat einen sehr lauten Klingelton.
      2-Das ist geil!
      3-Das ist sehr toll.
      4-Joe denkt, das sein neuer Klingelton ist laut.
      5- Was ist das? Das ist nicht gut.
      6- Kannst du das Papier sehen?
      7- Ich mag das Handy, das blau ist.
      8-Das Buch, das ich jetzt lese, ist sehr komisch.
      9-Das papier ist sehr komisch.
      10- Ich denke, dass der Mann das Sofa aufsitzen will.

      Delete
    9. (Owen Walker)
      10 Common Mistakes German Learners make

      Explanation:
      “Wissen” is used when you know something like a fact and “kennen” is used when you know someone.
      “Sehr” translates to “very” so it is used in the same way as it is in english. “Viel” translates to “a lot of” so it used to describe a quantity of something.
      “Nehmen” directly translates to “take” in english, but many german learners use it too much. This is because “nehmen'' is used to describe someone physically taking something, not like somebody taking a class in school per say.
      Meinen, heißen, and bedeuten are often mixed up as well. When someone uses bedeuten or heißen they want to know the actual literal meaning of the thing they are asking about, but when someone uses meinen they are effectively saying “what does that mean” in response to a story someone told you and you are understand every word but it doesn’t really make sense.
      “Besichtigen” is commonly used where besuchen should be because besichtigen means literally the part of visiting where you are physically sight seeing and looking at specific things.
      “Bringen” is used commonly where “hole” should be by german learners. Bringen means you already have the thing you are bringing from point a to point b, but hole means you need to go get that thing and bring it to point b.
      “Sheiße '' is commonly missed because most german learners don’t know how to combine sheiße with the noun. You can combine with any noun and form something like sheiß-stuhl (crappy chair).
      “Nach” and “zu” are confused because the same preposition would be used in english. “Nach” means “to” and is applied to general directions,cities, and countries. “Zu” is used for everything else like if someone was going to the pool then you would use “zu” in the german sentence.
      The english and german forms of so are often mistaken as well. The german form of the english “so” would be to use “also”.
      “Spaß machen” vs “spaß haben”---Spaß machen means it is referring to a place or thing that can make fun and “spaß haben” is used when talking about a person is having fun.

      Examples
      Kennst du meine Freundin Silke?
      Ich bin sehr sauer! Ich habe letzte Nacht nicht viel geschlafen.
      Ich besuche drei Deutschkurse.
      Was bedeutet dieses Wort?
      Ich möchte die Gedenkstätte besuchen.
      Kannst du mir das Papier bringen?
      Der stuhl ist ein sheiß-stuhl
      Ich werde nächste Monat nach Scotland reisen!
      Also arbeitest du in einem Krankenhaus
      Das karussell macht spaß.

      Delete
    10. (Owen Walker)
      German Idioms (Part 1)

      Explanation: In German, the idiom “Viele Köche verderben den Brei” translates to the english “many cooks spoil the broth”, and is used when too many people are working on the same project. “Etwas durch die Blumen sagen” translates to “to say something through the flowers,”and is used when trying to respectfully assess someone on their work. To have a frog in your throat, or in german “einen Frosch im Hals haben,” usually indicates you needing to cough or clear your throat in the middle of a conversation. “Ins Gras beißen” translates to “to bite the grass” and is used when referring to the death of someone. “Etwas auf der Zunge liegen” mean that you have something “on the tip of your tongue” and is used when trying to say you can’t quite think of the correct word to say but you are very close to finding it. The idiom “seinen Senf dazugeben” mean to “give your mustard” and is used when you are giving your opinion in a situation in which it is unnecessary.

      Joe: *hustet* Es tut mir leid Bill.
      Bill: Geht es dir gut?
      Joe: Ja, ich habe einen Frosch im Hals.
      Bill: Sei vorsichtig, ich möchte nicht, dass du ins Gras beißt. Ich bin sehr lustig haha.
      Joe: Du bist nicht lustig. (Er denkt... Er muss doch immer seinen Senf dazugeben.)
      Bill: Hast du... pfui, das wort lag mir auf der zunge. Ich hasse es, wenn das passiert.
      Joe: Schon gut, deine Gehirnzellen verstehen nicht, dass zu viele Köche den Brei verderben. Hahaha tschüss mein freund!

      Delete
  3. (Jack Gibby)
    How to form sentences with “Um… Zu”

    Um and zu can be used in a sentence to mean “in order to.” The “um” always comes at the beginning of a clause, so it can come at the very beginning of the sentence or (more commonly) right after a comma when starting a new clause. If there is only one verb being used in the clause, then it will move to the end and be changed to the infinitive. If there is an inseparable prefix, it will act exactly like a normal verb, but those with a separable prefix have the prefix placed before the “zu” then the rest of the verb in the infinitive after it, and this is all put into one word. An example of this would be auszumachen.

    1. Ich mache jetzt meine deutsche Arbeit, um im Sommer mehr Freizeit zu haben.
    2. Ich mähe jeden Samstag die Rasen, um es schön zu halten.
    3. Um schneller nach Irland anzukommen, nehmen wir ein Flugzeug.
    4. Bob kauft Blumen für seine Frau, um sie glücklich zu machen.
    5. Jede Person putzt sich die Zähne und Haare, um besser auszusehen.
    6. Der Junge spielt Gitarre, um die Damen zu beeindrucken.
    7. Man braucht einen Ofen, um Kuchen zu kochen.
    8. Ich trage Brille, um besser zu sehen.
    9. Um Reich zu werden, kauft er einen Lotterieschein.
    10. Um seine Fußballfähigkeiten zu verbessern, trainiert er jeden Tag.

    ReplyDelete
    Replies
    1. 20 common reflexive verbs in German

      Explanation: Reflexive verbs in German come when someone or something is doing something to themselves, making the object of the sentence the conjugated version of the subject or its pronoun. The word used as the object can often be translated in English to the words myself, yourself, ourself, etc., but in many cases the English translation wouldn’t even include a reflexive object (e.g. “I don’t feel well”). If there is an object in the sentence other than the reflexive pronoun, then the reflexive pronoun becomes dative.

      Examples:
      1. Er fühlt sich nicht gut.
      2. Ich erinnere mich nicht, wenn meine Geburtstag ist.
      3. Du musst dich entscheiden, wo wir heute nacht gehen.
      4. Wir kaufen uns neue Kleidungen.
      5. Ich ziehe mir meine Jacke an.
      6. Ihr sollt euch setzen.
      7. Bob freut sich sehr auf die Party.
      8. Ich interessiere mich immer in Geschichte.
      9. Ich wasche mir die Hande.
      10. Ich muss mir die große Eichhörnchen ansehen.

      Delete
    2. Common mistakes: ob vs. wenn

      Explanation: When translated to English, both ob and wenn can represent the word “if.” The difference between the two is that ob can only be used when “whether” is also a suitable translation, such as “I don’t know whether that is true.” Wenn is used in all other situations where one would use if, such as “I will only go if you go with me.”

      Examples:
      1. Ich weiß nicht, ob du mich liebst.
      2. Du wirst nur gehen, wenn deine Schwester mitkommen kann.
      3. Bob wird wandern, wenn das Wetter gut ist.
      4. Er hat keine Idee, ob es Pferde in seinem Haus gibt.
      5. Wenn Sie es wollen, können Sie mit unserem Hund spazieren gehen.
      6. Ich wurde zur Toilette gehen, wenn ich nicht so müde wäre.
      7. Wenn ich ein Huhn hätte, würde ich seine Eier essen.
      8. Ob ich Schuhe trage oder nicht, werde ich dich in einem Rennen schlagen.
      9. Ich würde mit dem Hund spazieren gehen, wenn ich Beine hatte.
      10. Ob du es magst oder nicht magst, ich werde hier bleiben.

      Delete
    3. Kein vs. Nicht

      Explanation: Both kein and nicht are used to negate a sentence. Kein more directly translates to “no” or “not a,” while nicht translates to simply “not.” Another way to remember when to use each is that kein is used when there is an indefinite article with a noun being negated or a noun with no article. Nicht is used in all other cases, such as when an adjective or a noun with a definite article is being negated.

      1. Das ist nicht die richtige Antwort.
      2. Du hast keine Beine!
      3. Ich bin nicht verheiratet.
      4. Der Mann mit keinen Schuhen wird mich nicht in einem Rennen schlagen.
      5. Ich bin nicht in der Garage.
      6. Warum hat er kein Auto?
      7. Der Fußballspieler ist nicht schnell, aber er ist stark.
      8. Ich kann nicht das Klavier spielen.
      9. Keine Tiere gehören mir.
      10. Hunde können mit uns nicht kommen.

      Delete
    4. Jack, in sentence #4 be careful with mit+keinen, that turns into "ohne". Also watch your word order in #10. Hunde können nicht mit uns kommen. Nicht stays after the main verb.

      Delete
    5. Je… Desto

      Explanation: Je and desto are used together in a sentence when a relation between two comparative adjectives is being shown. Sentences with je… desto use two clauses: the first begins with je and acts as a subordinate clause (verb moves to the end); and the second begins with desto and is an independent clause. Since there is a subordinate clause before the independent one, the verb and subject are switched. The comparative adjective is placed before the verb and directly after “desto,” making the sentence structure: “je [comparative adjective] [subject] [verb], desto [comparative adjective] [verb] [subject].” It is also common to replace desto with the word “umso” to have the same meaning.

      Examples:
      1. Je mehr ich studiere, desto schlauer werde ich.
      2. Je größer die Häuser, desto reicher sind die Einwohner.
      3. Je mehr Menschen Sie kennen, desto beliebter sind Sie.
      4. Je mehr du Sport spielst, desto athletischer bist du.
      5. Je schneller ich renne, desto besser ist mein Preis.
      6. Je mehr Erfahrungen in die Welt ich habe, umso erfolgreicher werde ich.
      7. In meiner Meinung, je mehr Länder du besuchst, desto interessanter wirst du.
      8. Je mehr ich in dem Nacht zuvor schlafe, desto besser ist mein Tag.
      9. Je mehr ein Mann Gitarre spielt, umso attraktiver zu den Damen ist er.
      10. Je leckerer das Essen des Restaurants ist, umso mehr werden wir da besuchen.

      Delete
    6. 15 German expressions you should know

      Explanation: Like English, German has many colloquial phrases that can mean different things than the words’ definitions. The first expression they outline is “Bock haben” which can be used to informally say that you want to do something. “Ich habe bock für etwas” would mean that I am up for something. It can also be negative, so “Ich habe kein Bock” would mean that I don’t want to do it. The word Bock also takes the masculine form, but it’s not usually used with an article. The second expression is “auf jeden Fall” which means definitely or its inverse “auf keinen Fall” which means definitely not. “Na ja” is used when someone is not sure about something. It is often used by itself in response to something someone says that you are not sure whether it’s true or not. “Ich freue mich” translates to I’m excited, and it can be used to end conversations politely. The next term is “Was geht ab?” which is slang for what’s up. “Na klar!” means of course in German, and a more proper way of saying it could be “Naturlich!.” “Es geht” or “geht so” can both be used in response to being asked how it’s going, and they basically mean not bad, but in a more negative way in that it suggests things aren’t going extremely well. “Keine Ahnung” is a popular term in conversation and it means no idea or no clue. “Na?” can be used as an introduction and it sort of translates to hey. “Alles gut” or “Kein Problem” can both be used to politely dissolve any misunderstandings or problems and basically mean no problem. “Passt schon” means it’s okay and is used similarly to “Kein Problem,” though it’s usually used to stop someone from going to any unnecessary trouble. “Ach!” is an exclamation that can mean different things depending on tone and what it is paired with, and it often translates to oh when used like “Ach Gott” (Oh god) or “Ach ja” (Oh yeah). “Doch” is a word that can have many different meanings in German, but when it is used by itself then it often means you’re contradicting something that someone else has said. Gehen and laufen can both be conjugated and used to ask someone how they are doing or how the situation is, such as asking “wie geht’s” or “wie läuft's.” To say goodbye in a more affectionate way than just “tschüss” or “auf wiedersehen,” you can use “Mach’s gut,” which means take care.


      Examples:

      Dieter: Na?
      Manuel: Hallo. Wie geht’s heute.
      D: Es geht. Hast du Bock für das Fußballspiel sehen.
      M: Auf keinen Fall. Unsere Mannschaft ist dieses Jahr scheiße.
      D: Doch! Sie haben die letzten zwei Spiele gewonnen. Sie werden das Heutige Spiel gewinnen.
      M: Na ja, du hast keine Ahnung wie gut die gegnerische Mannschaft ist.
      D: Ach ja, ich habe vergessen, dass sie Bayern München spielen werden. Entschuldigung.
      M: Kein Problem. Schau, hier kommt Paul.
      Paul: Was geht ab?
      D: Nicht viel. Wir freuen uns nicht für das Fußballspiel später. Wirst du es schauen?
      P: Na klar! Ich schaue jedes Spiel. Manuel, ich erinnere, dass ich schulde dich 2 Euro für die getränke von gestern. Willst du es jetzt?
      M: Passt schon, du kannst es behalten.
      P: Danke. Ich muss jetzt gehen, tschüss!
      M: Mach’s gut!

      Delete
    7. 10 More German Expressions You Should Know

      Explanation: The first word shown is “nee” which is a variation of “nein” that can basically replace nein in any situation but is just less formal. The next word is “nä,” another variation of “nein” that is used when a person is surprised by something, sort of like how English speakers say “no way.” The third word is “ne” which is used at the end of a sentence to ask for confirmation from whoever you are speaking with. In English, we might translate that to ending a sentence with “right?” The next word is “Tja” which expresses that someone doesn’t care or that they aren’t surprised that something bad has happened. “Übrigens” is the German variation of “by the way” and is often used to change the subject of conversation. The Germans use the word “Krass” often and it can be translated to crazy. It is usually used by itself and can have both negative and positive meanings depending on the context. “Egal” is used when someone is not interested in something and can occasionally be translated to “whatever.” The phrase “Mir egal” is also used often and basically means “I don’t care.” Germans use “Macht nichts” to say “it doesn’t matter.” “Kein Ding” is similar to macht nichts but its English meaning is closer to “No worries.” The last word is “genau,” which can be translated in English to “exactly” and is used often to fill in conversation or confirm something someone else has said.

      Examples:
      Manuel: Hallo Dieter!
      Dieter: Hallo. Hast du den neuen Film im Kino gesehen?
      M: Nee, ich denke es wäre, sehr schlecht sein.
      D: Tja! Es war sehr gut. Ich habe es letzte Nacht gesehen.
      M: Ich denke noch, dass es wird schlecht.
      D: Egal. Übrigens, hast du über Paul gehoren? Er hat seinen Bein gebrochen.
      M: Nä! Er ist immer so vorsichtig, ne?
      D: Ja genau, das ist was ich hab’ gedacht, aber er ist von einem hohen Gebäude gesprungen.
      M: Krass! Es tut mir so leid für ihn.
      D: Kein Ding, er wird schnell gesund.
      M: Macht nichts, es ist immer noch sehr traurig für ihn.

      Delete
    8. DAS vs. DAS vs. DASS

      Explanation: There are 3 main ways that “das/dass” can be used in German, and it is important in writing to know the difference between “das” and “dass.” The first and most common way is as a neutral definite article, which in English would be “the.” The second variation is also spelled with one “s,” but in certain cases it is used as a pronoun insteada of an article. That means that it will take the place of a noun in a sentence. There are multiple versions of pronouns that it can be used as. One way is as a relative pronoun, which begins a subordinate clause where the verb is moved to the end and the pronoun (sometimes “das” but not always) replaces a noun used in the first sentence. Another possible use as a pronoun is as a demonstrative pronoun. That means you will use it in a sentence to describe something, like saying “that is a car” in German. In both off these pronoun uses “das” can be most closely translated to “that” in English. The third variation is “dass” which is used as a conjunction, so it connects two sentences together with a comma.

      Examples:
      Das Auto fährt durch das Land, das sehr groß ist.
      Manuel hat das Handy, das laut ist.
      Ich denke, dass das Kind das Sofa aufsitzen will.
      Ich habe bemerkt, dass das Eichhörnchen keine Freunde hat.
      Das ist ein Obst, das ich essen will.
      Ich esse das Eis, das meine Mutter mir nicht gibt.
      Er findet, dass Schularbeit in Sommer ihm keine Freude macht.
      Das Buch, das ich jetzt lese, ist sehr komisch.
      Ich sehe, dass das Auto das rote Rad hat.
      Das wird nie passieren, weil das Kind so klein ist.

      Delete
    9. 10 Common Mistakes German Learners Make

      Explanation: The first mistake many German learners make is mixing up the words “wissen” and “kennen.” They both mean to know in the infinitive, but kennen is used when you are saying that you know a specific person or thing, and is usually used with a noun/pronoun object, while wissen is when you are referencing something that is not specific and instead an idea, and is usually used with a relative phrase. The next mistake is viel vs. sehr. Viel is an adjective and is usually connected to nouns, while sehr is an adverb and is usually connected to verbs or adjectives. The next mistake is misuse of the word “nehmen.” Nehmen can only be used when you are meaning that something is literally being taken, while any other use of the word “take” in English is not translated to nehmen if something is not literally being taken. The English “to mean” can be translated into three different German words: meinen, bedeuten, and heißen. The words bedeuten and heißen are used when asking for the meaning of a specific word, but meinen is used when referencing the bigger picture, like the meaning of a story or asking “what do you mean.” Heißen and bedeuten are interchangeable, except when using heißen to say the name of someone or something. The next mistake is overusing “besichtigen.” It means to visit, but it should only be used when talking about sightseeing, while other uses of the word visit should translate to “besuchen.” There are also specific uses for “holen” and “bringen” in German. Bringen is when you are bringing something you already have with you from one place to another, but if you don’t have it with you and need to go get it to bring it, then you would use holen. The curse word scheiße can only be used as a predicative adjective and not an attributive one, so you can say “das Arbeit ist scheiße” but you cannot say “das ist scheiße Arbeit.” However, you can make compound words with scheiße by combining it with any noun, such as “Scheißarbeit” or “Schießstuhl.” The English preposition “to” has 2 main translations in German: nach and zu. When talking about countries, cities, or going a specific direction then you use nach. When talking about going to a specific place, such as your house or the movie theater, then you would use zu. The English word so is used a lot to transition to a new sentence, but it cannot be directly translated to the German “so.” The more accurate translation for the English so would be the German word “also.” The phrases “Spaß haben” and “Spaß machen” have different uses in German. Spaß haben is used when a person or group of people are having fun, but Spas machen is used when some non-person noun is creating fun. It is often used with the dative, like “das macht mir Spaß.”

      Examples:
      1. Weißt du, wohin der Mann geht? Nein, aber ich kenne ihn, er heißt Brad.
      2. Ich habe viele Blumen, und sie sind sehr schön.
      3. Ich kann die Tasche von dir nehmen, wenn Sie wollen.
      4. Er hat das nicht als Beleidigung meinen, als er gesagt hat, dass dein Name “Dumm Mann” auf Arabisch bedeutet.
      5. Ich werde Australien besuchen, und ich freue mich zu Uluru besichtigen.
      6. Ich werde mein Geld zum Supermarkt bringen, damit ich Lebensmittel kaufen kann.
      7. Dieses Lied ist scheiße. Kannst du die Musik ändern?
      8. Ich möchte nach Florida reisen, also können wir jeden Tag zum Strand gehen.
      9. So viele Leute besuchen Florida, also möchte ich nicht da reisen.
      10. Das Fußballspiel macht mir viel Spaß. Ich hoffe, dass ihr auch alle Spaß gehabt habt.

      Delete
    10. German Idioms (Part I)

      Explanation: In German, the idiom “Viele Köche verderben den Brei,” which can be translated directly to “many cooks spoil the broth,” is used when trying to say that having too many people work on one task will not produce the best results. “Etwas durch die Blumen sagen” means “to say something through the flowers,” and is used when trying to politely critique something. To have a frog in your throat, or “einen Frosch im Hals haben,” means that you can’t finish your sentence and need to clear your throat. “Ins Gras beißen” means to bite the grass, and is used to reference someone’s death. “Etwas auf der Zunge liegen” is an idiom that means the same as the English “having something on the tip of your tongue.” The idiom “seinen Senf dazugeben” translates to “adding your mustard” and means giving your opinion when it isn’t always necessary.

      Examples:
      Manuel: Hallo Dieter, was denkst du über die Prüfung, die wir heute hatten?

      Dieter: Es war nicht gut, viele Antworte haben mir auf der Zunge gelegt, aber ich konnte sie nicht merken.

      Manuel: Ja, es hat mir auch keinen Spaß gemacht. In der Mitte von der Prüfung wollte ich ins Gras beißen.

      Paul: Tja, es war sehr leicht für mich.

      Dieter: Paul, warum musst du immer deinen Senf dazugeben?! Ich werde es nicht durch die Blumen sagen, du musst weniger unhöflich sein.

      Manuel: Dieter! Sei nicht so gemein zu ihm. Übrigens, wir können unsere Noten mit dem Projekt, das wir nächste Woche haben, verbessern.

      Dieter: Ja, aber ich mag… ich… entschuldigung, ich habe einen Frosch im Hals. Ich habe nur gesagt, dass ich das Projekt nicht mag, weil die Lehrerin zu viele Leute in eine Gruppe gesteckt. Du weißt, was man sagt: Viele Köche verderben den Brei.

      Delete
  4. Um…zu

    Explanation:
    In German, “um … zu” means in order to and can combine two sentences. When using “um...zu”, you must order the second sentence in a specific way: the information in the sentence (excluding the subject which is dropped and the verb) after the um and the infinitive verb after the zu . The two clauses will also be separated by a comma before the um. When using um.. zu with separable verbs, the zu will come after the prefix in one long word such as aufzustehen.

    Examples:
    Bob macht seine Hausaufgaben, um später fernzusehen.
    Lisa trainiert jeden Tag, um einen Marathon zu laufen.
    Er spielt Basketball, um gesund zu sein.
    Er isst Essen, um hungrig nicht zu sein.
    Ich wache um sechs Uhr zwanzig auf, um zu der Schule zu gehen.
    Ich arbeite zu Baskin Robbins, um Geld zu verdienen.
    Er liest das Buch über Zweiter Weltkrieg, um mehr Informationen zu lernen.
    Bob fährt langsam sein Auto, um einen Unfall nicht zu haben.
    Billy liest die Zeitung, um wichtige Ereignisse zu wissen.
    Ich kaufe ein Fahrrad, um zur Arbeit zu fahren.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Je … desto

      Explanation:
      “Je … desto” means “the … the” and is used to compare two things. For the “je” clause, a comparative adjective directly follows the “je”. After the adjective, comes the rest of the sentence (in the same order as the English translation but with the cojugated verb moving to the end). The next clause is separated by a comma and starts with “desto” followed by a comparative adjective. After that, comes the rest of the sentence (same order as English except the verb comes before the subject).

      Je + comparative adjective + optional rest of sentence (verb at end) + , + desto + comparative adjective + optional rest of sentence (verb at beginning)
      *A comparative adjective is formed by adding -er to the end of the adjective. In one syllable adjectives, an umlaut is added.

      Examples:
      Wann soll ich Geld investieren? Je frühler, desto besser.
      Je mehr du im Baskestball trainierst, desto besser wirst du.
      Je mehr du studierst, desto besser Note hast du.
      Wie viele Leute soll ich zu meiner Party einladen? Je mehr, desto besser.
      Je mehr Junkfood du isst, desto ungesunder wirst du.
      Je mehr Schuhe du kaufst, desto weniger Geld hast du.
      Je länger du zu Universität gehst, desto mehr Geld zahlst du.
      Je mehr du liest, desto mehr lernst du.
      Je weniger du schläfst, desto müder bist du.
      Wie oft soll ich Sport mache? Je öfter, desto besser.

      Delete
    2. 20 common reflexive verbs in German

      Explanation:
      Reflexive verbs are those where the object of the verb is the same as the subject. Therefore, reflexive verbs require a reflexive pronoun such as mich or dich. Most of these reflexive verbs will use an accusative pronoun, but they can sometimes use a dative pronoun if there is already an accusative object in the sentence. Some reflexive verbs such as anziehen or bewegen can also have a non-reflexive form while some verbs like freuen can only be used in the reflexive form.

      Examples:
      Ich fühle mich sehr schlecht, weil ich vier Hamburger gegessen habe.
      Die Schüler langweilen sich im Mathematikunterricht mit den langen Vorlesungen.
      Ich entschuldige mich zu meinen Eltern für den kaputten Fernseher.
      Er meldet sich in Mathematikunterricht, weil er ist durcheinander.
      Für Mittagessen kaufen wir uns ein große Pizza.
      Nach einem langen Jahr freue ich mich auf eine Sommerurlaub.
      Ich ziehe mir einen Anzug für den Ball an.
      Nach der Arbeit entspanne ich mich in meinem Bett.
      Wir trennen uns von der rüpelhaften Menge.
      Während des Tests überlege ich mir die korrekte Antwort.

      Delete
    3. Common mistake: ob vs wenn

      Explanation: Both ob and wenn are used to mean if. Ob is used in cases where there is doubt (whether or not) or if there are two options. Wenn is used in all other cases. The ob and wenn phrase are separated from the other clause in the sentence with a comma. The conjugated verb of the ob or wenn phrase will move to the end. If the ob/wenn clause is first in the sentence, the next clause will also have the conjuated verb before the noun.

      Sentences:
      Ich weiß nicht, ob ich jetzt oder später meine Hausaufgaben machen soll.
      Wenn du kannst, komm heute zu meinem Haus rüber.
      Er weiß nicht, ob er für den Test studieren wird.
      Wenn es schneit, muss ich Stiefel anziehen.
      Ob das Flugzeug kommt, mussen wir nach New York reisen.
      Wenn du diese Schuhe magst, sollst du ein Paar kaufen.
      Sie weiß nicht, ob sie das Schokoladeneis oder das Vanilleeis kaufen soll.
      Weißt du, ob Om in Vanderbilt studieren?
      Weißt du, ob Yoned zu NASA als Raumfahrtingenieur arbeiten.
      Wenn ich habe Zeit, ich dir mit deinem Hausaufgaben helfen kann.

      Delete
    4. Jeffery, be careful to not forget your correct verb forms when you focus on ob/wenn (#8,9). Also #5 should be "wenn das Flugzeug kommt..."

      Delete
    5. Kein vs nicht

      Explanation: Both ‘“nicht” and “kein” are used in order to negate things. “Kein” is used in order to negate nouns with no articles or indefinite articles while “nicht” is used in all other cases. When making sentences with “nicht”, the “nicht” will come directly after the conjugated verb. However, when an object is added, then the “nicht” will usually come after the object. With adverbs, the “nicht” can either go before or after. However, if the “nicht” comes before the adverb, we are negating the adverb and placing extra emphasis on it. In relative clauses where the verb moves to the end, then the “nicht” will come before the conjugated verb at the end. “Nicht” can also be placed before adjectives in order to negate and place extra emphasis on it. When making sentences with “kein”, the “kein” will come before the noun as well as before any adjectives.

      Examples:
      Ich bin ein Einzelkind. Ich habe keine Geschwister.
      Ich kann kein Auto kaufen, weil ich kein Geld habe.
      Ich werde keine Pizza essen, weil ich zu voll bin.
      Wir haben eine großes Projekt fällig aber keine Zeit.
      Ich will keine Suppe. Es ist Sommer and zu heiß.
      Ich mag dieses Getränk nicht. Es hat einen bitteren Geschmack.
      Mein Flug nach New York kommt heute nicht.
      Diese Pizza ist sehr frisch und nicht zu fettig.
      Wir werden nicht ins Kino gehen. Es ist zu teuer.
      Das Paket ist nicht pünktlich und kommt morgen.

      Delete
    6. 15 German Expressions You Should Know

      Expressions:
      1) “Bock haben” means that you want something
      2) “auf jeden Fall” and “auf keinen Fall” mean definitely or definitely not
      3) “Na ja” means “Well…” and is used to express uncertainty
      4) “Ich freue mich” means I am looking forward to it.
      5) “Was geht ab?” is slang and means “What’s up?”
      6) “Na klar” means “of course”
      7) “Geht so” and “es geht” means “not bad” and is used to less directly express “bad”
      8) “Keine Ahnung” means “no idea”
      9) “Na?” means “Hey”
      10) “Kein Problem” and “alles gut” both mean “no problem”
      11) “Passt schon!” means “it’s okay”
      12) “Ach” means “Ahh” and is used to express amazement
      13) “Doch” has a variety of uses but can be used to contradict a negative statement by itself.
      14) “Wie läuft es” is used to ask “How’s it going” but about the situation rather than personal feelings. “Läuft” by itself also means “fine”.
      15) “Mach’s gut” means “take care” and is used to wish the best when saying goodbye

      Examples:
      1) LeBron ist auf keinen Fall der beste Basketballspieler der Welt.
      2) Kylo Ren war auf jeden Fall ein Bösewicht in Star Wars. Na ja, er war böse, aber er hat auch Rey geholfen.
      3) Billy, was geht ab? Nicht viel. Es ist Sommer.
      4) Dein Hund hat deine Hausaufgaben gefressen? Na klar!
      5) Magst du dein neues Auto? Geht so.
      6) Was ist die Antwort für Nummer Eins? Ich habe keine Ahnung.
      7) Es tut mir leid, dass ich nicht rüberkommen kann. Kein Problem!
      8) Jeffery, das Antwort ist vier, nicht drei. Ach so. Ich habe einen Fehler in meiner Berechnung.
      9) Es ist nicht kalt heute. Doch! Es ist sehr kalt für Florida.
      10) Wie läuft es bei der Schule? Es ist sehr gut. Ich habe viele nette Freunde.

      Delete
    7. 10 More German Expressions You Should Know

      Expressions:
      1) “Nee” is a variation of “nein” that is commonly used in conversation
      2) “Nä” is a variation of “nein” that is also commonly used in conversation and is used to convey a sense of surprisement
      3) “Ne” is always at the end of the sentence and is an abbreviation of nicht. It is used when you are expecting an answer or response.
      4) “Tja” is used negatively to express that something is somebody’s fault
      5) “Übrigens” means “by the way” and is used change the topic in a conversation
      6) “Krass” is used when something is crazy or extreme which can be used in both negative or positive situations
      7) “Egal” is used whenever you are not interested in something and can be translated to “That doesn’t bother me”
      8) “Macht nichts” is used when something big happens and you would like to express that it isn’t that bad or that it doesn’t really matter.
      9) "Kein Ding” is a slang expression used to express that something is not interesting or important to you. It can also be used to mean “no worries”.
      10) “Genau” is used when you want to confirm something and is used as a filler word in conversation. It means “exactly”.

      Examples:
      1) Jeffery, kannst du heute rüberkommen?
      Nee, ich habe keine Zeit.
      2) Billy, deine jünger Bruder hat mein Auto gestohlen.
      Nä! Wirklich?
      3) Bob, deine Hausaufgaben sind fertig, ne?
      Ja, es hat nur dreißig Minuten gedauert.
      4) Lisa, es ist sehr langweilig in Nachsitzen.
      Tja, es ist deine Schuld, dass wir hier sind.
      5) Jeffery, kannst du mich morgen abholen?
      Ja. Übrigens … hier ist das Geld, dass ich geborgt habe.
      6) Billy, mein Hund ist gestern gestorben.
      Krass! Es tut mir Leid.
      7) Billy, es tut mir Leid, dass du kein iPhone haben kannst. Egal! Ich bin froh, dass ich ein Samsung habe.
      8) Mama, ich habe eine Vier an meinem Test bekommen! Macht nichts! Es ist nur eine Test.
      9) Es tut mir Leid, dass ich dein Getränk verschüttet habe. Kein Ding!
      10) Weißt du wann der Bus morgen kommt?
      Um sechs Uhr?
      Genau!

      Delete
    8. Das vs. Das vs. Dass

      Explanation:
      There are three variations: “das” as an article, “das” as a pronoun, and “dass” as a conjunction. The first variation (“Das” as an article) means “the” and acts as an article for neutral nouns. The second variation (“Das” as a pronoun) can be used in various cases such as in a relative clause (where the “das” would replace the neutral noun) or in the demonstrative form to mean “that”. The third variation (“dass” as a conjunction) is used to connect two sentences. In this case, “dass” means “that”. The clause after the “dass” will have the conjugated verb moved to the end with a comma before the "dass"

      Examples:
      1) Das Auto, das meine Mutter hat, ist kaputt.
      2) Das Buch, das meine Schwester letzte Woche gelesen hat, ist sehr lang.
      3) Das Geld, das ich gestern gefunden habe, war gefälscht.
      4) Dein Hund hat deine Hausaufgaben gefressen? Das ist verrückt.
      5) A: Meine Eltern haben mir ein Auto gekauft! B: Das ist erstaunlich!
      6) A: Was denkst du über mein neues iPhone? B: Das ist geil aber überteuert.
      7) Mein Artzt sagt, dass ich kein Junkfood essen kann.
      8) Es tut mir Leid, dass ich spät bin. Es gab einen Unfall auf der Autobahn.
      9) Ich glaube, dass große Firmen mehr Steuern zahlen müssen.
      10) Es ist klug, dass du Geld jeden Monat sparen.

      Delete
    9. 10 Common Mistakes German Learners Make

      Explanation:
      1) Kennen vs Wissen: “Kennen” is used when you know or are familiar with a specific person or thing and is usually answered with a noun or pronoun. “Wissen” is used to express abstract knowledge (knowing or not knowing a fact) and is usually answered with a relative clause
      2) Viel vs. Sehr: “Viel” is used as an adjective and is connected to nouns while “sehr” is an adverb and is used to describe verbs and the action.
      3) To take vs Nehmen: “Nehmen” is used correctly when take is used in the physical manner. However, using take in English expressions may use other verbs.
      4) Meinen vs Bedeuten vs Heißen: “Bedeuten” and “heißen” are mainly used when you are asking about a technical explanation or the meaning of a word. “Bedeuten” and “heißen” can often be used interchangeably but “heißen” will be used with the name of a person. “Meinen” is used to ask about the intention or opinion rather than purely the technical meaning.
      5) Overusing Besichtigen: “Besichtigen” refers to viewing specific attractions (sight-seeing). If you want to say that you visited somewhere and did more than just sight-seeing, you would use “besuchen”.
      6) The translation of “to bring”: The translation of “to bring” can change based on the situation. If you are bringing something that you already have with you, then you would use the verb “bringen”. If you are bringing something that is not with you (you have to go get it), then you would use the verb “holen”.
      7) The correct use of the word “scheiße”: “Scheiße” can only be used as a predicative adjective that goes with a verb. This means that you cannot use it as an adjective that goes before the noun. It must go after the verb. However, “Scheiß” can be combined with nouns to form a compound noun.
      8) Nach vs Zu: “Nach” and “zu” both translate to “to” but are used differently in different situations. “Nach” is used with countries, cities, or general direction. “Zu” is used with specific places.
      9) So vs So: The English “so” can usually be translated to “also” in German.
      10) Spaß haben vs Spaß machen: “Spaß haben” is used when you are talking about real people having fun. However, things being fun would use “Spaß machen”.

      Examples:
      1) Ich weiß, dass der Flug nach Berlin um sechs Uhr kommt.
      2) Ich bin sehr froh, dass viele Leute zu meiner Party gekommen sind.
      3) Das Kind nimmt einen Keks von seiner Mutter.
      4) Einen grünen Daumen haben heißt, dass jemand sehr gut in Gartenarbeit ist.
      5) Ich habe den Louvre in Paris besichtigt.
      6) Wenn ich nach Berlin reise, werde ich meine Kamera bringen.
      7) Meine Reise war sehr scheiße. Es hat jeden Tag geregnet!
      8) Im Herbst reise ich nach München.
      9) Also reisen wir nach New York für Urlaub? Nein. Mit der Pandemie können wir nicht reisen.
      10) Im Sommer gehe ich zu den Strand. Der Sand und das Wasser macht Spaß.

      Delete

    10. German Idioms (Part I)

      Explanation:

      1) “Viele Köche verderben den Brei” means that many cooks spoil the broth. This idiom can be applied to situations where too many people will lead to chaos or something bad.
      2) “Etwas durch die Blume sagen” means to say something through flowers. It is used when you try to gently express an unpleasant truth.
      3) “Frosch im Hals” means frog in the throat. It is used when you have something in your throat and must clear your throat before speaking.
      4) “In’s Gras beißen” means to bite the grass. It means that someone is dead.
      5) “Auf der Zunge liegt” means that something is at the tip of the tongue. It means that you know the word or information but cannot think of it at that moment.
      6) “Seinen Senf dazugeben” means adding your mustard. It means that you express your opinion but usually in a situation where it is unwanted.

      Example:
      1.
      A: Für dieses Projekt haben wir zehn Leute in unserer Gruppe.
      B: Das ist nicht gut! Viele Köche verderben den Brei!
      2.
      A: Für unserer Event brauchen wir viele Planer.
      B: Nein. Viele Koche verderben den Brei! Ich glaube, dass wir nur ein oder zwei Führerin brauchen.
      3.
      A: Seine Großmutter ist gestern gestorben. Er weiß noch nicht.
      B: Es tut mir Leid für ihn. Sie waren sehr eng.
      A: Ja, ich weiß. Ich muss das durch die Blume sagen.
      4.
      A: Dein Kleid ist sehr … modisch
      B: Nein, du sagst das durch die Blume. Ich weiß, dass mein Kleid zu groß ist.
      5.
      A: Warum hustest du? Hast du Allergien?
      B: Nein. Ich habe nur ein Frosch im Hals.
      6.
      A: Artzt, ist der Mann am Leben?
      B: Nein, er hat gestern in’s Gras gebissen.
      7.
      A: Was war sein Name?
      B: Es liegt mir auf der Zunge. Er beginnt mit einem “J”.
      A: Jason?
      B: Ja!
      8.
      A: Was Film siehst du heute?
      B: Ähm. Es ist ein Pixar Film über einem Fisch…
      A: Findet Nemo?
      B: Nein. Es liegt mir auf der Zunge. Oh, es ist Findet Dory!
      9.
      A: Ich denke, dass Lebron James am besten Basketballspieler ist.
      B: Nein, es ist auf jeden Fall Giannis.
      C: Nee, ihr seid beide falsch. Lebron und Giannis sind schlect.
      A: Was? Das ist Quatsch!
      B: Ja, warum musst du seinen Senf dazugeben?
      10.
      A: Meine Professor ist sehr unfair. Ich habe der Test verpasst, und er hat mich eine 0 gegeben!
      B: Ich denke, dass es deine Schuld ist.
      A: Warum musst du deine Senf dazugeben? Niemand hat gefragt!

      Delete
  5. How to form sentences with “Um...zu”

    Explanation:
    The words “um...zu” are used in German to indicate “in order to.” The main sentence or clause is ordered normally, while the second clause must begin with “um” and end in “zu” followed by the infinitive form of the verb. These two clauses must always be separated by a comma in front of the “um.” This order can be reversed with the subordinate clause including “um...zu” coming first, and the second clause coming after the comma; in this case, the main clause should begin with the verb. If there is a separable verb in the subordinate clause, the “zu” comes after the verb prefix and before the stem, and it is all one word.

    Examples:
    1. Ich mache das Licht aus, um schlafen zu gehen.
    2. Jon spielt mit ihrem Hund, um ihn glücklich zu machen.
    3. Robb macht seine Hausaufgaben, um Freizeit zu haben.
    4. Sansa fährt zum Laden, um ein neues Kleid zu kaufen.
    5. Um intelligenter zu sein, liest Tyrion viele Bücher.
    6. Bronn reist nach Süden, um warmes Wetter zu haben.
    7. Um fit und gesund zu bleiben, trainiert Arya jeden Tag.
    8. Dany fliegt in ein anderes Land, um ihren Neffen zu besuchen.
    9. Bran und Rickon brauchen das Handy, um ihre Mutter anzurufen.
    10. Um zur Schule zu fahren, fülle ich mein Auto mit Benzin.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Je...desto

      Explanation:
      The conjunction “je…desto” translates to “the...the” in English, and it is always used with comparative adjectives, forming a main clause and a subordinate clause which are separated by a comma. The subordinate clause includes “je” while the main clause begins with “desto.” The subordinate clause comes first, beginning with “je” and followed by the subject and any additional information. In the subordinate clause, the conjugated verb is moved to the end of the clause. Directly after the comma is the word “desto,” the comparative form of the adjective or adverb, and then the conjugated verb. The word “umso” may be substituted for “desto,” and the meaning of the sentence is not affected.

      Examples:
      1. Je regnerischer es ist, desto mehr brauche ich einen Regenschirm.
      2. Je mehr ich lese, desto glücklicher bin ich.
      3. Je mehr wir lernen, desto klüger werden wir.
      4. Je später ich ins Bett gehe, desto müder bin ich am nächsten Tag.
      5. Je schneller Arthur fährt, desto eher kommt er zur Schule.
      6. Je länger sie draußen ist, desto gesünder wird sie.
      7. Je kälter das Wetter ist, desto mehr schneit es.
      8. Je mehr ich Kalligraphie übe, desto besser bin ich.
      9. Je lauter die Musik ist, desto weniger mag ich sie.
      10. Je höher der Pilot fliegt, desto schöner die Aussicht.

      Delete
    2. 20 common reflexive verbs in German

      Explanation:
      German reflexive verbs are used when the subject refers to itself with the action that is being performed, and the subject and object of the sentence are identical. Reflexive verbs use reflexive pronouns (myself, yourself, herself, etc. in English) and the conjugated form of the verb, which typically comes between the subject and pronoun. Many reflexive pronouns are the direct object and in the accusative case, but dative reflexive pronouns are used instead when the pronoun is the indirect object.

      Examples:
      1. Ich fühle mich nicht gut, weil ich nicht geschlafen habe.
      2. Sie zieht ihre Schuhe an.
      3. Ich kaufe mir Teebeutel.
      4. Er erinnert sich nicht, wo sein Computer ist.
      5. Wir freuen uns auf unsere Reise nach Deutschland.
      6. Der Lehrer entschuldigt dich.
      7. Meine Freunde und ich setzen uns um den Tisch.
      8. Du musst dich entscheiden was du essen möchtest.
      9. Ihr langweilt euch im Unterricht.
      10. Er bewegt sich an einen anderen Tisch im Zimmer.

      Delete
    3. Common mistakes: ob vs. wenn

      Explanation:
      The German prepositions “ob” and “wenn” can both be translated to “if” in English, but there are specific rules for using each one. If doubt is being expressed or there are only two options, then “ob” is used, and “wenn” is used for all other situations. Whenever the word “whether” can be used in the English translation of the sentence, “ob” should be used. There is a comma separating the clause containing the ob/wenn from the rest of the sentence. The conjugated verb in the clause with ob/wenn is moved to the end of the clause, and if this clause comes first, the verb in the second clause will come first in that clause.

      Examples:
      1. Ich weiß nicht, ob ich zur Party gehe.
      2. Wenn du mit deiner Arbeit fertig bist, willst du einen Film sehen?
      3. Margaret und ich wissen nicht, ob wir im Subway oder Taco Bell essen möchten.
      4. Wir wissen nicht, ob wir jetzt oder später ins Bett gehen sollen.
      5. Wenn wir die ganze Nacht wach bleiben, können wir den Sonnenaufgang sehen.
      6. Wenn es schneit, möchtest du nach draußen gehen?
      7. Wird Ella mitkommen, wenn sie Freizeit hat?
      8. Kathryn weiß nicht, ob sie Chai- oder Kamillentee trinken soll.
      9. Teddy und Jude können Videospiele spielen, wenn sie zuerst ihre Hausaufgaben machen.
      10. Ich weiß nicht, ob ich heute Morgen Kaffee oder Tee trinken soll.

      Delete
    4. kein vs. nicht

      Explanation:
      Both “kein” and “nicht” are used to negate statements, but they are each used in slightly different situations. The word “kein” is used to negate a noun with an indefinite article or without an article. Otherwise, “nicht” is used, such as when referring to a specific object or person. In the main clause, “nicht” goes after the conjugated verb. If the main clause includes an object, “nicht” comes after the object.

      Examples:
      1. Wir haben keine Schokolade, weil Kaitlyn sie gegessen hat.
      2. Wir wollen nicht laufen, weil wir müde sind.
      3. Du solltest keine Steine ​​essen.
      4. Das Feuer ist nicht sehr groß, aber es ist heiß.
      5. Ich habe keine Bleistifte, weil Bilbo sie alle gestohlen hat.
      6. Steve hat letzte Nacht nicht geschlafen.
      7. Sie ist traurig, weil sie keine Freunde hat.
      8. Mein Vater mag sein Hemd nicht.
      9. Mein Bruder kann keine Nüsse essen. Er hat eine Allergie.
      10. Der Stock wird nicht brennen, weil es gestern geregnet hat.

      Delete
    5. 15 German expressions you should know

      Explanation:
      1. “Bock haben” means “to be up for something”, and it is a more informal way of expressing what you want to do. For example, “Ich habe Bock auf etwas.” means “I am up for doing something.” To negate this, one can say “Ich habe kein Bock” or “Ich habe null Bock”, which would indicate that the person does not want to do whatever is being talked about.
      2. “auf jeden Fall” means “definitely, and “auf keinen Fall” means “definitely not”. These phrases are used when someone is expressing an opinion they are certain about, and they can be shortened to “auf jeden” (agreement) or “auf keinsten” (disagreement).
      3. “Na ja”, which translates to “Well…”, is used when one is unsure or wishes to convey uncertainty about what is being said.
      4. “Ich freue mich” means “I am looking forward to something/it”, and it is typically used as a positive way to end a conversation by conveying excitement about something happening in the future.
      5. “Was geht ab?” is a slang phrase used to ask how someone is or what is going on currently. As it is slang, this phrase, meaning “What’s up?”, is not used by all age groups.
      6. “Na klar” is used to agree with a statement, and it means “of course”. It is slightly more informal than “natürlich”, and it can also convey some surprise.
      7. “geht so” and “es geht” are both ways to express that something is not bad. It is a polite way to convey that something is not great without directly saying, and it may be used as a response when asked how someone is doing if they are not doing particularly well.
      8. “Keine Ahnung” is a common phrase meaning “no idea” or “no clue”.
      9. “Na?” can be used as an answer or question according to the situation, or it may be used as an introduction of sorts, roughly translating to “hey”.
      10. “Kein Problem” and “Alles gut” both mean “no problem”. These phrases are frequently used as a response to an apology to express that the person is not upset.
      11. “Passt schon”, while similar to “Kein Problem”, is specifically used to stop a discussion or prevent a person from putting in any extra effort that is not needed.
      12. “Ach” has multiple meanings depending upon the context and tone with which it is used. For example, “Ach so” means “Oh okay” and “Ach ja?” means “Oh yeah?”. It can express astonishment, surprise, etc.
      13. “Doch” is used in many ways, but when it stands alone, it can be used as an answer to a question while contradicting a negative statement.
      14. “Läuft” normally means “to go/run”, but is sometimes used to ask how something is currently going with the phrase “Wie läuft es?” This is more general than “Wie geht’s?”, referring to both feelings and what is happening. This question can be answered with a simple “Läuft.”, meaning “fine”.
      15. “Mach’s gut”, meaning “take care”, is used to say goodbye, and it is more affectionate than other German farewells.

      Examples:
      1.
      Person 1: Ich habe Bock auf essen. Magst du Fisch?
      Person 2: Na klar!
      2.
      Person 1: Was geht ab?
      Person 2: Es geht. Willst du später einen Film mit mir sehen?
      Person 1: Auf jeden Fall!
      3.
      Person 1: Na?
      Person 2: Guten Morgen. Wie läuft es?
      Person 1: Läuft.
      4.
      Person 1: Du besuchst deine Mutter nächste Woche nicht, oder?
      Person 2: Doch!
      5.
      Person 1: Entschuldigung! Ich habe dich nicht gesehen.
      Person 2: Kein Problem!
      6.
      Person 1: Weißt du, was ihr Lieblingsbuch ist?
      Person 2: Keine Ahnung.
      7.
      Person 1: Deine Familie macht so viel Spaß!
      Person 2: Na ja.
      8.
      Person 1: Diese Jahr haben wir eine neue Lehrerin.
      Person 2: Ach ja?
      9.
      Person 1: Hast du Teebeutel?
      Person 2: Nein, aber ich kann sie kaufen.
      Person 1: Nein. Passt schon.
      10.
      Person 1: Ich muss jetzt gehen. Bis später!
      Person 2: Ich freue mich!
      Person 1: Mach’s gut!

      Delete
    6. 10 more German expressions you should know

      Explanation:
      1. “Nee” is a variation of “nein”, and it can be used in the exact same way.
      2. “Nä” is another variation of “nein”, and it typically expresses surprise.
      3. “Ne?” is an abbreviation for “nicht”, and it is always placed at the end of the sentence. This word indicates that the person speaking anticipates an answer/confirmation. It is very similar to placing “isn’t it?” at the end of a sentence in English.
      4. “Tja” is often used negatively; it indicates that someone does not care, or it can be used to express that an unfavorable consequence is someone’s own fault.
      5. “Übrigens” is similar to the English phrase “by the way”, and it can be used to change the subject of conversation.
      6. “Krass” is said when something out of the ordinary, crazy, or extreme occurs, and it can be used in both positive and negative situations.
      7. “Egal” is used when someone has no interest in or opinion on the subject at hand, and it is similar in meaning to the English phrase “that does not bother me”.
      8. “Macht nichts”, which is similar to “egal”, is used when something notable, big, or unfavorable happens and one wishes to communicate that the event was not so bad.
      9. “Kein Ding” is also comparable to “egal” and “macht nichts”; it is a slang expression that is used when someone is not interested in the subject or it is not of any importance to them. This expression may be used to express the English equivalent of “no worries” when something unfortunate happens.
      10. “Genau” is used to confirm something, and it also acts as a filler in conversation to indicate that the speaker is being listened to and understood.

      Examples:
      1.
      Person 1: Hast du einen Bleistift?
      Person 2: Nee, es tut mir leid.
      2.
      Person 1: Jemand hat mein Computer gestohlen!
      Person 2: Nä! Es tut mir Leid.
      3.
      Person 1: Das Buch ist interessant, ne?
      4.
      Person 1: Wie war der Test?
      Person 2: Ich habe keine gute Note bekommen.
      Person 1: Tja, du hast deine Hausaufgaben nicht für das ganze Thema gemacht.
      5.
      Person 1: Ich habe gestern Pizza gegessen. Es hat sehr gut geschmeckt.
      Person 2: Lecker! Übrigens, wo möchtest du heute Abend essen?
      6.
      Person 1: Ich bin die höchste Achterbahn der Welt gefahren!
      Person 2: Krass!
      7.
      Person 1: Willst du das rote oder blaue Hemd tragen?
      Person 2: Das ist mir egal.
      8.
      Person 1: Ich habe heute Morgen den Bus verpasst!
      Person 2: Macht nichts, ich fahre dich zur Schule.
      9.
      Person 1: Du hast mir dein Buch gegeben und ich habe es verlegt!
      Person 2: Kein Ding.
      10.
      Person 1: Ich soll meine Hausaufgaben machen.
      Person 2: Genau.

      Delete
    7. das vs. das vs. dass

      Explanation:
      There are three types of das/dass, each differing in their own way. “Das” as an article, “das” as a pronoun, and “dass” as a conjunction. The article “das” comes before neutral nouns. The pronoun form of “das” is used when replacing a noun. It may be used in the relative clause when referencing a noun that was mentioned before, and it can also be used as a demonstrative pronoun, which stands alone. The third version, “dass” as a conjunction, connects two sentences and means “that”. A comma is placed in front of the “dass”, and the conjugated verb in that clause is moved to the end.

      Examples:
      1. Ich glaube, dass ich mehr Kaffee brauche.
      2. Es ist wichtig, dass du deine Hausaufgaben machst.
      3. Das Buch, das wir lesen müssen, ist interessant.
      4. Sie hat gesagt, dass sie nicht in den Park kommen kann.
      5. Das Hemd, das ich gekauft habe, ist grün.
      6. Das ist wunderbar!
      7. Meine Mutter denkt, dass der Sommer ist besser als der Winter.
      8. Das Spiel, das wir gespielt haben, ist schwer.
      9. Das ist schön!
      10. Das Geschenk, das ich für meine Mutter gekauft habe, war teuer.

      Delete
    8. 10 common mistakes German Learners make

      Explanation:
      1. “Kennen” and “wissen” are both translations of “to know”, but there are rules for when to use each form. “Kennen” is used when referring to specific knowledge, such as a particular noun or pronoun. “Wissen” is used when the information being referenced is general.
      2. “Viel” and “sehr” are similar, but the difference between them is that “viel” is an adjective, which describes a noun, while “sehr” is an adverb, which describes an action.
      3. The English phrase “to take” and the German verb “nehmen” are not the same thing. When using the more physical sense of the phrase “to take”, then the German translation is likely “nehmen”, as this German verb is typically used to describe the action of taking something physical. However, the other interpretations of “to take” in English are often not translated to “nehmen”.
      4. There are three different translations for “to mean”: “meinen”, “heißen”, and “bedeuten”. “Heißen”, and “bedeuten” are used when referring to an explanation of a specific word. “Heißen” can also mean “to be called” when used in relation to the name of a person. “Meinen”, on the other hand, is used when inquiring about the overall meaning or intention of something.
      5. The word “besichtigen” means specifically sight-seeing, and it is often overused by German learners to mean visiting. “Besuchen” is the verb for a general visit to somewhere.
      6. The German translation of “to bring” can be either “bringen” or “holen”. The verb “bringen” is used when talking about something that someone already has in their possession that they are bringing from one place to another. The verb “holen” is used when talking about an object that someone has to get because it is not with them yet.
      7. The word “scheiße” is solely a predicative adjective, which can only be placed with a verb, rather than an attributive adjective, which goes with a noun.
      8. The English word “to” translates to both “zu” and “nach”. “Nach” is used when indicating countries, cities, or general directions (left, right, north, east, etc.). “Zu” is used when talking about specific places.
      9. The English “so” is not the same as the German “so”. The English “so” can be translated to “also” in German.
      10. “Spaß haben” and “Spaß machen” are each used in different situations. “Spaß haben” is used when talking about people, while “Spaß machen” is only used with a thing.

      Examples:
      1.
      Person 1: Kennst du meinen Nachbarn?
      Person 2: Nein, auf welche Schule geht sie?
      Person 1: Ich weiß nicht.
      2.
      Person 1: Deine Tasche ist sehr schwer.
      Person 2: Ich habe viele Bücher mitgebracht.
      3.
      Person 1: Kannst du die letzte Kiste nehmen?
      4.
      Person 1: Ich hasse meine Arbeit.
      Person 2: Meinst du das?
      Person 1: Ja, mein Boss ist ein schrecklicher Mensch.
      Person 2: Was bedeutet "schrecklich" auf Englisch? Und wie heißt dein Boss?
      Person 1: Es bedeutet "awful" auf Englisch. Und mein Boss heißt Joffrey.
      5.
      Person 1: Ich werde Paris besuchen und den Eiffelturm besichtigen.
      6.
      Person 1: Ich muss das Buch zu meiner Mutter bringen.
      Person 2: Du solltest das Lesezeichen auch holen.
      7.
      Person 1: Der Film war scheiße.
      8.
      Person 1: Meine Familie fliegt nach Italien. Wir gehen zum Kolosseum.
      9.
      Person 1: Also wie ist das neue Album?
      10.
      Person 1: Der Park hat Spaß gemacht!
      Person 2: Ich hatte viel Spaß!

      Delete
    9. German idioms (Part 1)

      Explanation:
      1. “Viele Köche verderben den Brei” translates to “many cooks spoil the broth”. It is used whenever there are too many people working on the same thing, which may cause chaos and negative consequences.
      2. “Etwas durch die Blume sagen” means “to say something through the flowers”. This idiom is used when someone is trying to be careful of another’s feelings as they gently try to tell them an unpleasant truth.
      3. “Frosch im Hals” translates to “frog in the throat”. This expression is used when someone cannot speak properly due to something in their throat, so they have to clear it.
      4. “In’s Gras beißen” means “bite the grass”. This idiom is used when someone dies.
      5. “Auf der Zunge liegt” means “on the tip of the tongue”. It is used when you definitely remember the word or fact being asked about, but you cannot seem to think of it in that specific moment.
      6. “Seinen Senf dazugeben” translates to “adding your mustard”, and it means that someone is giving their opinion, particularly when no one is asking for the opinion or it is unwanted.

      Examples:
      1.
      Person 1: Kann jemand helfen, den Tisch zu tragen?
      Vier Personen: Ich kann helfen!
      Person 1: Nein, ich brauche nur eine Person. Viele Köche verderben den Brei.
      2.
      Person 1: Ist dein Kleid neu?
      Person 2: Ja!
      Person 1: Das Kleid sieht gut aus, aber ich finde die Farbe zu hell.
      Person 2: Du sprichst durch die Blumen.
      3.
      Person 1: Bist du gesund?
      Person 2: Ja, entschuldigung. Ich habe einen Frosch im Hals.
      4.
      Person 1: Ich muss an der Beerdigung meines Großvaters teilnehmen, weil er in’s Gras gebissen hat.
      5.
      Person 1: Wie heißt unsere Lehrerin aus der dritten Klasse?
      Person 2: Es liegt mir auf der Zunge… Frau Wilkerson!
      6.
      Person 1: Ich fand den Film gut!
      Person 2: Ja, es war toll!
      Person 3: Es war nicht realistisch.
      Person 1: Warum musst du deinen Senf dazugeben?
      7.
      Person 1: Ich muss meinen Hund begraben. Er hat gestern in’s Gras gebissen.
      8.
      Person 1: Wie heißt das Restaurant?
      Person 2: Ich kennt das… Es liegt mir auf der Zunge.
      9.
      Person 1: Mutter, wie sieht dieser Rock aus?
      Person 2: Es ist toll!
      Person 3: Ich finde es zu kurz.
      Person 2: Du musst immer deinen Senf dazugeben.
      10.
      Person 1: Können wir die Hausaufgaben zusammen machen?
      Person 2: Nein, wir sind zu viele. Viele Köche verderben den Brei.

      Delete
  6. (Clara Paulson)

    How to form sentences with “Um...zu”

    Explanation:
    To use the phrase “in order to” in German, one can use um...zu. The sentence can begin with an independent clause such as “I run”. The next phrase explains why the subject is performing this action. For example, “I run, in order to stay healthy”. In German, this sentence would be “Ich laufe, um gesund zu bleiben”. The word order of the um...zu phrase is slightly different from the word order in English. The phrase begins with um and ends with zu and the verb. If the sentence has a separable verb, the zu goes between the two parts of the verb rather than directly before the verb. Any additional information comes after um. The um...zu phrase can occur at the beginning or the end of a sentence. The two phrases are always separated by a comma.

    Examples:
    1. Ich laufe und esse Gemüse, um gesund zu bleiben.
    2. Sie geht zur Schule, um ihre Freunde zu sehen.
    3. Wir studieren, um gute Noten auf dem Test zu machen.
    4. Er schreit, um seinen Hund anzurufen.
    5. Mein Hund sitzt, um ein Leckerei zu bekommen.
    6. Ich backe einen Kuchen, um ihn zu essen.
    7. Ich übe mein Deutsch, um besser zu werden.
    8. Ich fliege mit einem Flugzeug, um nach Irland zu reisen.
    9. Meine Schwester kommt in mein Zimmer, um mich wütend zu machen.
    10. Ich lerne ein Instrument, um der Band beizutreten.

    ReplyDelete
    Replies
    1. (Clara)
      How to form sentences with “Je...desto”

      Explanation:
      “Je…desto” is the German form of the English “the..the” and is generally used to compare two quantities. One will use two clauses when forming a sentence with “je…desto”. The first clause, or the subordinate clause, will start with “je”. The second clause, or the main clause, will start with “desto”. The two clauses are always separated by a comma. The simplest word order a “je…desto” phrase can have is je + comparative adjective, desto + comparative adjective. An example sentence with this sentence structure would be: Je mehr, desto besser. If nouns were added to this sentence structure, they would be placed after the comparative adjectives. The more complicated word order for a “je…desto” phrase would be je + comparative adjective + clause with verb at the end, desto + comparative adjective + conjugated verb + clause. It is also important to note that the word “desto” can be replaced with the word “umso”.

      Examples:
      1. Je mehr sie läuft, desto gesünder wird sie.
      2. Je mehr ich ein Lied höre, desto weniger mag ich es.
      3. Je größer ein Hund ist, desto schneller ist er.
      4. Je heißer das Wetter ist, desto schneller schmilzt das Eis.
      5. Je kälter es ist, desto mehr Mäntel trage ich.
      6. Je größer die Klasse ist, desto lauter sind sie.
      7. Je mehr ich lese, desto mehr weiß ich.
      8. Je länger wir fahren, desto unruhiger werden wir.
      9. Je schwieriger der Test ist, desto mehr lerne ich.
      10. Je mehr du läufst, desto müder wirst du.

      Delete
    2. How to form sentences with reflexive verbs

      Explanation:
      Like in English, German reflexive verbs are used when the subject of a sentence refers to itself. The reflexive verb is generally placed between the subject and the reflexive pronoun. However, if there is a modal verb, the reflexive verb is moved to the end of the sentence, and the modal verb is placed between the subject and reflexive pronoun. While reflexive verbs are usually formed with accusative pronouns, some of them can take on dative pronouns. This often occurs when there is already an indirect object in the sentence.

      Examples
      1. Ich fühle mich glücklich.
      2. Ich freue mich auf Weihnachten.
      3. Sie kann sich entspannen, wenn sie am Strand ist.
      4. Er hat sich entschieden, in den Park zu gehen.
      5. Die Kinder ziehen sich ihre Mäntel an, wenn das Wetter kalt ist.
      6. Wir kaufen uns Eis.
      7. Die Frau entschuldigt sich.
      8. Wir müssen uns auf der Party benehmen.
      9. Das Essen befindet sich draußen.
      10. Ich langweile mich in Mathe.

      Delete
    3. Ob vs Wenn

      Explanation:
      While the German prepositions “ob” and “wenn” can both mean “if” in English, they can not be used interchangeably. “Ob” is used when the sentence expresses doubt. If the preposition “if” can be replaced with “whether”, then it should be translated to “ob”. If the sentence does not express doubt or contain two options, “wenn” is used instead of “ob”. Although the two prepositions have different meanings, the word order for each stays the same. There are generally two clauses, and the two clauses are separated by a comma. In the clause that uses either “wenn” or “ob”, the first verb moves to the end of that clause.

      Examples:
      1. Wenn du in den Laden gehst, kannst du mir Schokolade kaufen?
      2. Ich weiß nicht, ob ich fahren oder gehen soll.
      3. Kannst du mir Geld geben, wenn du etwas hast?
      4. Ich weiß nicht, ob wir in den Park gehen können. Der Himmel sieht bewölkt aus.
      5. Wenn es regnet, werden wir gehen.
      6. Ich weiß nicht, ob du nett bist.
      7. Ich werde ins Kino gehen, wenn du kannst.
      8. Wir wissen nicht, ob das Restaurant gut ist.
      9. Wenn du Zeit hast, könntest du die Kinder abholen?
      10. Weißt du, ob ich nach rechts oder links gehe?

      Delete
    4. Kein vs Nicht

      Explanation:
      In German, both “kein” and “nicht” are used to negate a statement. “Kein” is used whenever one negates a noun with an indefinite article or no article. “Nicht” is used whenever one negates an adjective, possessive adjective, verb, or noun with a definite article.

      Examples:
      1.Ich laufe nicht! Es ist anstrengend.
      2. Sie hat keine Ahnung, wo sie ist.
      3. Dieses Restaurant ist nicht gut.
      4. Er mag keine Pizza.
      5. Wir können nicht in den Park gehen.
      6. Ich habe keine Schwester, aber ich habe einen Bruder.
      7.Ich werde nicht mit dem Bus fahren.
      8. Ich mag Schmetterlinge, aber ich mag keine Motten.
      9. Ich weiß nicht, ob ich gehen kann.
      10. Wir haben keinen Hund.

      Delete
    5. 15 German Expressions

      Explanations:
      1. Bock haben (to be up for something/to want to do something)- to use this phrase, one must conjugate “haben” to fit the subject of the sentence, then place the word “Bock” directly after it. An example of this word order is: Ich habe Bock auf etwas. To negate this phrase, one could use “kein Bock haben” or “null Bock haben.”
      2. auf jeden Fall (definitely)- This phrase is used to express agreement. The negative is “auf keinen Fall” and is used to express disagreement. This phrase can be shortened to just “auf jeden” (positive) and “auf keinsten” (negative) as well.
      3. Na ja (well…)- This expression can be used to express uncertainty about a statement.
      4. Ich freue mich (I’m looking forward to something/it)- this expression is generally used as a way to express excitement about a future event or as a way to end a conversation.
      5. Was geht ab? (What’s up?)- This question is used to ask how someone is doing or what’s going on in their life. This expression is slang, so it is not used by all age groups.
      6. Na klar (of course)- This phrase is usually used to express agreement like “natürlich”, but it can also be used to express surprise.
      7. Geht so/ es geht (not bad)- Both “geht so” and “es geht” are common ways to answer the question “How are you?” if you are not doing great but still want to answer politely. These expressions can also be used when someone asks for your opinion, and you do not like their idea, but you do not want to tell them that directly.
      8. Keine Ahnung (no idea)- This expression is used in the place of “I don’t know” or “no clue”. It is a common phrase in spoken German.
      9. Na? (Hey?)- This expression can be a question or an answer depending on the context.
      10. Kein Problem/ Alles gut (no problem!)- You can use “kein Problem!” or “alles gut!” to indicate that you are not upset after someone apologizes.
      11. Passt schon! (It’s ok!)- This expression is generally used to end a certain discussion or request.
      12. Ach! (Ahh)- “Ach” can come in different forms such as “Ach so” and “Ach ja”. The expression can be used to convey multiple emotions such as amazement, surprise, and distress.
      13. Doch!- While this word can be used in various ways, it can also stand alone and answer a statement or a question. It is used to contradict a negative statement.
      14. Läuft (to go/run)- “Wie läuft es?” is a more general question than “wie gehts?”. You would answer it by revealing the current events in your life rather than how you are doing emotionally. You can also answer just by saying “läuft”, which means “fine”.
      15. Mach’s gut! (Take care!)- This phrase is used similarly to “Tschüss!” as it is also a way to say goodbye, but it is more affectionate.

      Example sentences:
      1.
      Mensch 1: Ich habe Bock auf Nachtisch.
      Mensch 2: Auf Nachtisch habe ich Keinen Bock. Ich bin so satt.
      2.
      Mensch 1: Pinguine sind das beste Tier.
      Mensch 2: Auf jeden Fall!
      3.
      Mensch 1: Tschüss! Bis Morgen!
      Mensch 2: Ich freue mich!
      4.
      Mensch 1: Was geht ab?
      Mensch 2: Ich schaue fern.
      5.
      English Mensch: Kann ich auf Englisch bestellen?
      Kellner: Na klar.
      6.
      Mensch 1: Wie läuft es?
      Mensch 2: Läuft. Und du?
      Mensch 1: Geht so.
      7.
      Mensch 1: Wann ist Ihr Geburtstag?
      Mensch 2: Keine Ahnung. Soll ich sie fragen?
      Mensch 3: Nein. Passt schon.
      8.
      Mensch 1: Entschuldigung! Das ist mein Regenschirm.
      Mensch 2: Es tut mir leid!
      Mensch 1: Kein Problem.
      9.
      Mensch 1: Du gehst jetzt nicht mit den Kinder ins Kino, oder?
      Mensch 2: Doch.
      10.
      Mensch 1: Ich muss gehen.
      Mensch 2: Mach’s gut!

      Delete
    6. 10 More German Expressions

      Explanations:
      1. Nee (no)- “Nee” is a variation of the word “nein”. Both expressions mean no in English, but “nee” is just used in spoken German while “nein” is used in both spoken and written German.
      2. Nä! (No)- Like the expression “nee”, “Nä” is also a variation of the word “nein” and means no in English. It is also more common in spoken German than in written German. The difference between “nee” and “nä” is that “nä” is used to convey surprise.
      3. Ne? (No)- This expression is always placed at the end of a sentence. By placing this word at the end of your statement, you are indicating that you want an answer or a confirmation from the person you are speaking with. In English, we would put the phrase “isn’t it?” at the end of the sentence.
      4. Tja- This phrase is used to express disapproval. It is generally used to place blame or convey annoyance.
      5. Übrigens (by the way)- This expression is used to change the topic of a conversation.
      6. Krass (wow!/gosh!)- This expression can be used to express surprise in either a positive or negative situation.
      7. Egal (I don’t care)- This phrase is used to express little interest in a certain topic.
      8. Macht nichts (It doesn’t matter) This expression is used to claim that something is not actually as big or bad as someone makes it out to be.
      9. Kein Ding (no worries)- This expression is similar to both “macht nichts” and “egal”. It is generally used to claim that something someone has done is no big deal.
      10. Genau (exactly)- used to confirm something

      Examples:
      1.
      Mensch 1: Magst du diese Kleidung?
      Mensch 2: Nee, die Kleidung passt nicht.
      2.
      Mensch 1: Ich aß den letzten Keks.
      Mensch 2: Was? Nä!
      3.
      Mensch 1: Das Meer ist schön, ne?
      4.
      Mensch 1: Mein Plan funktioniert nicht!
      Mensch 2: Tja, wusste ich, dass dein Plan nicht funktionieren würde.
      5.
      Mensch 1: Ich habe heute spät gearbeitet und konnte meinen Hund nicht sehen.
      Mensch 2: Oh nein! Übrigens… wie geht es deinem Hund?
      6
      Mensch 1: Menschen werden in einem Jahr auf Mars wohnen!
      Mensch 2: Krass!
      7.
      Mensch 1: Ich kann das Alphabet rückwärts singen!
      Mensch 2: Das ist mir egal.
      8.
      Mensch 1: Tut mir leid! Ich kann dich nich hören. Die Musik ist so laut!
      Mensch 2: Macht nichts. Lass uns nach Draußen gehen.
      9.
      Mensch 1: Oh nein! Ich habe meinen Getränk verschüttet.
      Mensch 2: Kein Ding!
      10.
      Mensch 1: Hunde sind das beste Tier.
      Mensch 2: Genau

      Delete
    7. DAS vs. DAS vs. DASS

      Explanation:
      In German, there are three meanings of the word “das/dass”. There is “das” as an article, “das” as a pronoun, and “dass” as a conjunction. “Das” as an article is used in front of neutral nouns. “Das” as a pronoun is used in the place of a noun that was previously mentioned. It can also be used as a demonstrative pronoun. This means that it stands alone in a sentence and there does not have to be prior context. And lastly, “dass” as a conjunction is always used to connect two sentences. A comma is placed just before “dass”. It is important to note that the conjugated verb is moved to the end of the phrase when either “das” as a pronoun or “dass” as a conjunction are used.

      Examples:
      1. Ich habe vergessen, dass ich in den Laden gehen muss.
      2. Hast du das Lied, das ich liebe.
      3. Kannst du das Pferd sehen?
      4. Das Klingt gut!
      5. Ich hoffe, dass ich diesen Job bekomme!
      6. Ich kenne ein Kind, das wirklich intelligent ist.
      7. Ich möchte das blaue Auto kaufen.
      8. Was ist das!? Das ist nicht gut!
      9. Ich denke, dass Eis das beste Nachtisch ist.
      10. Ich mag das Handy, das rot ist.

      Delete
    8. 10 Common Mistakes in German

      Explanation
      1. Kennen vs. Wissen: Both “kennen” and “wissen” can be translated as “to know” in English, but they can not be used interchangeably in German. One would use “kennen” when referring to a specific noun, pronoun, or proper noun. One would use “wissen” when referring to more general knowledge.
      2. Viel vs. Sehr: The difference between “viel” and “sehr” is that “viel” is an adjective and “sehr” is an adverb. That means one would use “sehr” to describe an action and “viel” to describe a noun.
      3. To take vs. nehmen: The German verb “nehmen” is generally used to describe someone physically taking something. English uses the verb “take” in the same way, but it also has other meanings. Most of these different meanings of “to take” in English do not align with the German verb “nehmen”.
      4. Meinen vs. bedeuten vs. heisen: While all of these verbs can be translated to “to mean” in English, “bedeuten” and “heißen” refer to the explanation of a word or something general. One would use “meinen” when asking for someone’s intention or the bigger picture.
      5. Overusing besichtigen: “Besichtigen” is more specifically translated as “sight seeing” rather than “to visit”. One would use the verb “besuchen” when referring to a general visit to an area.
      6. Translation of “to bring”: One would use the verb “bringen” when referring to an object that the person already had with them, that they must carry from one point to another. When referring to something that the person would have to go and get, the verb “holen” would be more appropriate.
      7. Scheiße: This verb only works as a predicative adjective, meaning it can not be placed before the noun.
      8. Nach vs. zu: Both “nach” and “zu” can be translated as “to” in English, but one would use “nach” when referring to countries, cities, or directions, and “zu” when referring to specific places.
      9. So vs. so: The meaning of the English “so” does not correlate with the meaning of the German “so”. A better translation of the English “so” would be “also” in German.
      10. Spaß haben vs. Spaß machen: The phrase “spaß haben” is only used when referring to people. “Spaß machen” is used when referring to things.

      Examples:
      1.
      Mensch 1: Kennst du meine Freundin Rose?
      Mensch 2: Vielleicht. Was ist ihr Nachname?
      Mensch 1: Ähm…Ich weiß nicht.
      2.
      Ich bin sehr müde! Ich habe letzte Nacht nicht viel geschlafen.
      3.
      Mensch 1: Kannst du unser Foto machen?
      Mensch 2: Ja! Lass mich deine Kamera nehmen.
      4.
      Mensch 1: Diesen Sommer ging ich in einem Nationalpark. Ich konnte dort die Milchstraße sehen!
      Mensch 2: Toll! Wie heißt dieser Park?
      Mensch 1: Es heißt “Nationalpark Eifel”. Du musst es besuchen, weil es atemberaubend ist!
      Mensch 2: Was bedeutet “atemberaubend” auf Englisch?
      Mensch 1: Es bedeutet “breathtaking“.
      5.
      Mensch 1: Ich muss die Weihnachtsfest besichtigen!
      Mensch 2: Meinst du “besuchen”?
      Mensch 1: Ja. Ich muss die Weihnachtsfest besuchen.
      6.
      Mensch 1: Kannst du mir das Auto bringen?
      Mensch 2: In einem Augenblick. Lass mich den Schlüssel holen.
      7. Der Park ist scheiße.
      8.
      Mensch 1: Ich werde nächste Woche nach Irland reisen!
      Mensch 2: Cool! Gehst du dort zum Strand?
      9. Also was denkst du über das Buch?
      10. Das Buch macht Spaß! Ich hatte Spaß.

      Delete
    9. German Idioms

      Explanations
      1. Viele Köche verderben den Brei (Many cooks spoil the broth)- This is an idiom that means the less people working on a similar task, the better.
      2. Etwas durch die Blume sagen (To say something through the flowers)- This expression describes the way one would attempt to say an unpleasant truth in a gentle and friendly manner.
      3. Frosch im Hals (frog in your throat)- One would use this expression when they have to clear their throat or cough.
      4. In’s Gras beißen (bite the grass)- This idiom means that someone has died.
      5. Mir liegt es auf der Zunge (it’s on the tip of my tongue)- This is an idiom that means you are so close to remembering a word, but you can’t quite reach it.
      6. Seinen Senf dazugeben (adding your mustard)- This idiom means that someone expresses their opinion on something. It is generally used when you do not wish for the person to express their opinion.

      Examples:
      1
      Mensch 1: Können wir an der gleichen Aufgabe arbeiten? Es geht scheller.
      Mensch 2: Nein! Viele Köche verderben den Brei.
      2
      Mensch 1: Dein Hemd ist schön, aber ich mag die Marke nicht.
      Mensch 2: Du sprichst durch die Blume.
      3
      Mensch 1: Ich fühle mich schlecht und kann nicht zur Schule gehen. Ich habe einen Frosch im Hals.
      4
      Mensch 1: Mein anderer Fisch beißt Gras.
      Mensch 2: Oh nein! Das ist so traurig.
      5
      Mensch 1: Wie sagt man “der Tisch” auf Spanisch?
      Mensch 2: hmmm. Mir liegt es auf der Zunge! Ah! “Der Tisch” auf Spanisch ist “la mesa”.
      6
      Mensch 1: Dieses Lied ist nicht gut. Es ist zu lang.
      Mensch 2: Warum musst du deinen Senf dazugeben?
      7
      Wir müssen die Arbeit aufteilen. Viele Köche verderben den Brei
      8
      Ich kann die Präsentation heute nicht geben. Ich habe einen Frosch im Hals.
      9
      Mensch 1: Was ist die deutsche Hauptstadt?
      Mensch 2: Mir liegt es auf der Zunge! Ich habe das gestern in der Schule gelernt.
      10
      Mensch 1: Ich mag diesen Laden nicht.
      Mensch 2: Du musst immer deinen Senf dazugeben.

      Delete
  7. How to form sentences with "Um...zu"

    Explanation:
    In German, a combination of the prepositions "um" and "zu" are utilized to convey a reason for ones actions, translating to "in order to" in English. The independent clause is either followed or preceded by the dependent clause containing the "um..zu" statement. The order of these clauses do not grammatically matter are interchangeable depending on the context of the statement. Although the order of clauses does not matter, they must always be separated by commas. The subordinate clause always starts with "um", followed by everything except the verb. "Zu" is placed next in the sentence, which is finished off with the verb in the infinitive at the end. However, in the case that a helping verb is present, the main verb will follow the subject in the space in between "um" and "zu" and the auxiliary verb will take its place at the end in the infinitive form. If a separable verb is being used in the subordinate clause, the "zu" will be placed after the prefix and before the verb, remaining one word.

    Examples:
    1. Ich muss meine Hausaufgaben machen, um gute Noten zu bekommen.
    2. Vlad spielt die Klavier für sein Kind, um sie schlafen zu helfen.
    3. Um meine Essen zu erhitzen, benutze ich die Mikrowelle.
    4. Um zur Schule zu gehen, fahren sie Fahrräder.
    5. Ihr müsst jeden Tag laufen, um die Leichtathletik-Mannschaft beizutreten.
    6. Du brauchst deine Bücher, um diese Klasse zu bestehen.
    7. Wir müssen klarkommen, um unser Projekt zu beenden.
    8. Um ihre Musik zu hören, Lisa kauft gestern neue Kopfhörer.
    9. Lana kauft eine neue Tasche, um ihre Einkäufe zu fassen.
    10. Ryan spitzt seinen Bleistift, um einen Aufsatz zu schreiben.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Je...desto

      Explanation:
      The structure "je...desto" is used in German as one would use "the...the" in English to make a point through a cause and effect statement. These sentences are formed with comparative adjective, meaning the two subjects are juxtaposed to show their differences. Although simple statements can be composed, like "the louder, the better", these ajectives/nouns can also be replaced with whole sentences for more complete conveyances. The "je" clause always starts the statement as is known as the subordinate clause, with the "desto" clause finishing the sentence as the main clause. Furthermore, the conjugated noun of the subordinate clause is always placed at the end of the fragment before the comma separating the two clauses. Following the word "desto" that begins the second clause is the comparative adjective or adverb and then the verb of the main clause. Additionally, the "umso" can be used to replace "desto" with altering the meaning of the sentence.

      Examples:
      1. Je mehr ich spiele die Klavier, desto besser bin ich.
      2. Je schneller du läufst, desto besser machst du im Wettbewerb.
      3. Je mehr Bücher ihr lest, desto schlauer seid ihr.
      4. Je mehr sie arbeiten, desto reicher werden sie.
      5. Je weniger du draußen gehst, desto blasser wirst du.
      6. Je heisser der Tag ist, desto mehr verkaufen uns von Wasser.
      7. Je öfter Leila in die Sonne sitzt, desto röter ist ihre Haut.
      8. Je schöner Peter singt, umso schneller aussterbt meine Traurigkeit.
      9. Je kälter der Tag ist, desto mehr trage ich Socken.
      10. Je eher ich für Schule aufwache, umso mehr Zeit habe ich.

      Delete
    2. This comment has been removed by a blog administrator.

      Delete
    3. Kaitlyn CastellanetJune 26, 2021 at 8:41 PM

      Common Mistakes: Ob vs. Wenn

      Explanation:
      In German, the words "ob" and "wenn" are used in sentences as if they mean "if" in English. However, these conjunctions are not interchangeable and depend on context of the statement or question. "Ob" is used sentences when when one wants to express doubt or if there are multiple options being offered to another. The word "wenn" is used in all other cases in situations, making it relatively simple to differentiate between the two. To further alleviate confusion, the following rule can be utilizes by English speakers and learners alike: if you can use the words"whether" or "if" in your sentence, you will use "ob" for grammatical correctness as "wenn" can only be directly translated as "if".
      Examples:
      1. Du kannst mit mir laufen, wenn du willst.
      2. Wenn ihr mitkommt, kaufe ich mehr Eis.
      3. Ich weiss nicht, ob ich lesen das Buch wird.
      4. Wenn du bist müde, können wir zu unserem Hotel gehen.
      5. Erika weiss nicht, ob sie das rote oder blaue Kleid tragen soll.
      6. Könnt ihr eure Hausaufgaben stellen, wenn ich mehr Bleistifte und Papier kaufe?
      7. Willst du eine Waffel oder ein Gebäck essen, wenn wir gehen zu Frühstück?
      8. Ich kann mich nicht entscheiden, ob ich liebe diese Achterbahn oder nicht.
      9. Meine Mutter weiss nicht, ob sie meine Schwester oder meinen Bruder haben am schlimmste Verhalten gehabt.
      10. Wir werden heute verlassen, wenn der Regnet aufhört.

      Delete
    4. Kaitlyn, is the reflexive verbs entry also yours? If it is, please make sure you add your name. Also watch for your word order. #3: Ich weiß nicht ob ich das Buch lesen werde. #4: Wenn du müde bist, ,...#7: ..., wenn wir zum Früstück gehen. #8: ...ob ich diese Achterbahn liebe der nicht. #9 ..., ob meine Schwester oder mein Bruder schlimmer war

      Delete
    5. Kaitlyn CastellanetJuly 3, 2021 at 2:50 PM

      (Repost with name, from 6/19)
      20 Common Reflexive Verbs in German

      Explanation:
      In German, reflexive verbs are used when the subject refers to itself; meaning, the subject and the object of the sentence are one and the same. The majority of these verbs are used alongside accusative pronouns such mich, dich, sich (or myself, yourself,herself, etc. in English), with the order being: subject, conjugated verb, accusative pronoun, and everything else. This alters slightly when employing the use of modal verbs, such as "mussen" or "sollen", as there is a new element added to the order of the sentence. The modal verb takes the place of 2nd position as the reflexive verb is placed at the end of the sentence in the infinitive while the accusative pronoun stays in the same position as aforementioned. Furthermore, there are also instances in which dative pronouns are used when there is already an accusative object previously in the sentence. These pronouns are used when referring to the indirect object rather than the direct one. However, many reflexive verbs, like "ziehen", also have non-reflexive counterparts and do not required the dative/accusative pronoun, depending on the wording of the scene. Other reflexive verbs, such as "freuen", are confined to this rule and have to include the use of the aforementioned pronouns.

      Examples:
      1. Steven und ich langweilen uns, weil wir haben jeder Buch gelesen
      2. Traust du dich nicht!
      3. Ich kann mich nicht entscheiden, wenn ich soll zur sein Haus gehen.
      4. Ich fühle mich sehr krank, weil ich habe letzt Nacht schlecte Milch getrunken.
      5. Entschuldigt ihr euch bitte.
      6. Erin erinnert sich nicht, wenn ihr Termin ist.
      7. Er fühlt sich aufgeregt, wenn er denkt von die Nächste Tag.
      8. Du musst dich zu Alden entschuldigen, weil du tust ihn weh.
      9. Lisa zieht ihr ihre neue Schal an.
      10. Mein Vater kauft ihm einen neuen Geldbeutel, weil den war billig.

      Delete
    6. Kaitlyn CastellanetJuly 3, 2021 at 8:57 PM

      Kein vs. Nicht

      Explanation:
      While invalidating a statement in German, the words "kein" and "nicht", the German equivalent of "not", are commonly used when formulating these sentences. However, the use of one or the other depends on the circumstances and situational context of its intended purpose. "Kein" is regularly used to negate nouns that either have an indefinite article or none at all. "Nicht"is implemented in all other remaining cases, including those pertaining to adjectives and verbs. To formulate sentences, these words are usually placed directly after the conjugated verb in regular main clauses to properly negate the intended trait, accusation, or other subjects. While constructing statements concerning certain people or objects, it is paramount to specify your intentions or its meaning will be broader than expected. Simply stating "Ich esse kein Brot." will be interpreted as "I never eat bread". To assert that you don't eat this specific piece of bread, it would be better written as "Ich esse dies Brot nicht". In main clauses with an object, like the examples above, the word "nicht" would follow the object as the syntax changes. Furthermore, when adverbs are present within sentences, "nicht" can be placed before or after them, sometimes changing the predicate depending on its location. Adding "nicht" after the adverb reads as a general negation as it specifically targets the object/activity of the sentence. In comparison, the placement of "nicht" before the adverb provides greater emphasis on the adverb itself. Relative clauses differ from main clauses in terms of location of the different components as the conjugated verb is expected to be placed at the end, meaning "nicht" will normally be placed in second position of the clause.
      Examples:
      1. Ich habe keine Pennies, weil mein Bruder alle meine Münzen schnappte.
      2. Du hast keine Manieren!
      3. Wir trinken kein Bier oder Wein! Wir sind nicht 21 Jahre alt.
      4. Ich lese dies Buch nicht, es sieht schlect aus.
      5. Sie kann Brot essen nicht, weil sie eine Gluten-Allergie hat.
      6. Lucas hat keine sauberen Kleider, weil er hat heute geschwimmt.
      7. Du bist meine Mutter nicht!
      8. Ich fühle mich schlect, deshalb ich werde nicht in den Park gehen.
      9. Ich habe keine Hunde, weil mein Mann eine Allergie hat.
      10. Ich mag diese Katze nicht! Er ist sehr gemein!

      Delete
    7. Kaitlyn CastellanetJuly 18, 2021 at 9:00 PM

      (Written July 9th)
      15 German Expressions PT 1

      1."Bock haben" translates to "to be up for (something)"; although this could similarly be conveyed by "Lust haben" (to want to do something), it's more colloquial. Instead of saying "Ich habe Lust...", "Lust" would be replaced by "Bock". To negate something you would simple place "null" or "kein" before Bock.
      2. "Auf jeden Fall"/"auf keinen Fall" translates to"definitely"/"definitely not". These phrases are a common part of a German speaker's speech and often replace "definitiv" in conversation. The expression also has a shortened version for ease, reading as just "auf jeden" or "auf keinsten".
      3. "Na ja" translates to "well..." in English, which you would use if you are unsure about something and are unwilling to commit to a straight answer.
      4."Ich freue mich" is a phrase that is often used at the end of a conversation, meaning "I am looking forward (to something). It's often used as a cheerful way to end a conversation while anticipating the mentioned occasion.
      5."Was geht ab" is German slang, translating to "what's up" it creates a more casual tone when asking some how they are.
      6. "Na klar" is often used to express agreement, having a similar effect as "of course". Speakers use it in conversation to express a greater surprise than "naturlich".
      7."Geht so"/"Es geht" is often a more polite way of saying that you are doing "not bad" when asked how you fare. Even if you want to say something a bit more negative, this phrase is used instead of saying it directly.
      8. "Keine Ahnung" is used when the speaker doesn't have a clue as to what they other person is referring to, translating to "no idea".
      9. "Na?" is a commonly used expression meaning "hey?". Although it can accidentally be confused for the word "nein", "na"ends with an upward intonation most frequently associated with a question. It can be used as both a question and an answer.
      10. "Kein Problem"/"Alles gut" can be translated to "no problem" and "all is good" and are used to avoid escalating a situation from a simple misunderstanding.
      11. "Passt schon" is used when you want to say "that's okay" or "it's okay", meaning that the matter does not need further discussion or effort because it has been settled.
      12. "Ach!" is often used to convey amazement and can be also seen as "Ach so" (ahh okay) or "Ach ja?" (ahh yeah?). Numerous other forms are used in conversations to add a tone of awe.
      13."Doch" is a common word, meaning "no" or "but", that can be used in numerous occasions. When used alone, it used to contradict statements or questions.
      14. "Läuft" means "to run"; however, it can also be used in German in a metaphorical sense to ask how something/someone currently is. The statement "Wie läufst es?" is commonly used to ask how someone is, to which you can respond with "Läuft", meaning "everything is normal".
      15. "Mach's gut" is a friendlier phrase to end a conversation, meaning "take care of yourself". Although you are still saying goodbye to them, you're also wishing good things for them.

      Delete
    8. Kaitlyn CastellanetJuly 18, 2021 at 9:01 PM

      15 German Expressions PT 2

      1. D- Bist du später etwas machen?
      M-Ich habe Bock auf Bücherei nach Mittagessen.
      2. D-Hast du Bock auf Pizza?
      M-Auf jeden Fall!
      P-Ich hatte gestern Pizza, auf keinsten.
      3. D-Liebst du diese Essen?
      M-Na ja, der Fisch ist zu salzig und das Brot ist ein bisschen trocken...
      4. D-Vergiss nicht, meine Geburtstagsparty ist morgen.
      M-Natürlich, ich freue mich!
      5. D-Was geht ab?
      M-Nicht viel.
      6. D-Präsident Kennedy hier starb?
      M-Na klar! Das Schild ist da!
      7. D-Wie geht's heute dir?
      M-Es geht, ich bin sehr müde.
      8. D-Siehst du mein Buch?
      M-Ich habe keine Ahnung, es tut mir leid.
      9. D-Kann ich dich deine Name fragen?
      M-Nein...
      D-Kein Problem, schönen Tag noch.
      10. D-Ich habe nur zwei Euro, es tut mir leid.
      M-Passt schon, ich habe mehr im Haus.

      Delete
    9. Kaitlyn CastellanetAugust 5, 2021 at 11:08 AM

      10 More German Expressions You Should Know

      Explanation:
      1. “Nee” is a commonly used variation of the word “nein” often heard in spoken German, translating to “no” in English.
      2. “Nä” is another variation of “nein” that is often used when one is surprised or in complete disbelief. When used in online chats, this word is usually written as “n-ä”, contrasting its spoken transcription.
      3. Although “ne” sounds similar to the past two expressions, it’s actually an abbreviation of the word “nicht”. Found at the end of sentences, it is often used when one is expecting an answer or confirmation from the person one is speaking to. If attempting to convey “isn’t it”, one can also use the word “oder” instead.
      4. “Tja” is often used to respond to a negative incident in a manner that shows the speaker is not at fault but rather the one they are speaking to. It carries a sarcastic tone that shows the speaker does not care much.
      5. “Übrigens” is a variation of the English phrase “by the way” that is often used to politely change the topic in a conversation.
      6. “Krass” is a phrase notorious for confusing German learners due to its inability to properly translate into the English language. It’s an expression used to react to something extreme or crazy and can be used in both positive and negative situations.
      7. “Egal” is a word used when the speaker is completely disinterested in the subject at hand or doesn’t really care, translating most closely to “doesn’t bother me” in English.
      8. Similar to the previous phrase, “macht nichts” is used whenever something dramatic or big has occurred and the speaker wants to downplay how bad it was.
      9. “Kein ding” is a type of slang that is used to convey that you’re not interested in something or it isn’t important to one. It can also be used to respond when someone does something negative to the speaker to show that they don’t really mind. This expression is quite informal and is not used in formal or serious settings.
      10. “Genau” is used when one wants to confirm something and can be often found in conversation as a filler word. For example, the listener would interject this word throughout their speaking to make sure the other person knows that they are listening, understanding it, or agreeing with them.
      Examples:
      1. A- Können wir diesen Kuchen kaufen?
      B- Nee, wir haben gerade Eis gegessen!
      2. A- Bryan, du hast den Videospiel Wettbewerb gewonnen!
      B- Nä! Wirklich?!
      3. A- Das Buch, The Kiterunner, war sehr gut, ne?
      B- Ja, ich liebe jeder Seite!
      4. A- Ich brauche die Toilette benutzen!
      B- Tja, ich habe es dir Gesagt.
      5. C (das Kind) - Woher kommen Babys?
      D (der Vater) - Ähm.. übrigens.. wo ist deine Mutter?
      6. A- Weisst du die Deutsche Frauen Mannschaft haben die Olympischen Spiele gewannen?!
      B- Krass! Sie sind so gut!
      7. A- Welche Mannschaft ist deine Liebling?
      B- Mir egal. Ich liebe Fussball nicht.
      8. A- Oh nein!
      B- Was geht ab?
      A- Meine Lehrerin gab mir ein B!
      B- Macht nichts, du kannst nächste Zeit besser machen.
      9. A- *Albert stolperte über Bryans Bein*
      B- Es tut mir leid, Albert!
      A- Kein ding, ich bin alle gut.
      10. A- Vier ist die Antwort, na?
      B- Genau!

      Delete
    10. Kaitlyn CastellanetAugust 5, 2021 at 6:29 PM

      Das vs. Das vs. Dass

      Explanations:
      Often tripping up native and learning German speakers alike, the words “das” and “dass” are often misused in written media. In the German language, there are three variations of “das/dass” that are used in different situations. “Das”, spelled with one “s”, takes two different forms, appearing as either an article or a pronoun depending on the context of the sentence. The other version,“Dass” spelled with another “s”, is used as a conjunction instead. The first variant, “das” the article”, is used before neutral nouns (neither male or female) like the English word “the”. The second version, “das” the pronoun, differs from its identical counterpart as it represents a noun and can stand alone without another noun following it. It is often used to refer to the same object or subject without necessarily repeating its name again in relative clauses. Furthermore, it can be used as a demonstrative pronoun, standing alone in sentences without an additional subject. Other articles, like “der” or “die”, can also be used in similar sentences depending on the gender of the related noun. The last variation, “dass”, is a conjunction that is used to connect two clauses: one main and one relative. A comma is placed between “dass” and the previous clause, moving the conjugated verb to the end of the sentence.

      Examples:
      1. Das Geschenk ist nicht für dich! Heute ist nicht deine Geburstag.
      2. Das Fahrrad, das gelb mit schwarzen Streifen ist, ist sehr teuer.
      3. Das ist furchtbar! Ich kann das nicht glauben!
      4. Dass ihr Kind sehr laut ist, stört diese Mutter nicht.
      5. Das Buch, das ich heute gekauft habe, ist sehr interessant!
      6. Du hast die Schreibwettbewerb gewonnen?! Das ist sehr toll!
      7. Wir glauben nicht, dass unsere Kollegen einen guten Job machen werden.
      8. Gehen wir zu das Kino, das um die Ecke liegt.
      9. Ryan erkannt, dass seine neue Sonnenbrille hilft nicht.
      10. Das Papier ist zu zerknittert für deine Hausaufgaben.

      Delete
    11. Kaitlyn CastellanetAugust 9, 2021 at 10:38 AM

      10 Common Mistakes German Learners Make PT 1

      Explanation:
      1. (kennen vs. wissen) There are two German counterparts to the English verb “to know”: “wissen” and “kennen”. Although they technically mean the same thing, these words are not used in the same situational context and often trip up newer German learners. “Kennen” is primarily used when referring to people, places, or things you are familiar or unfamiliar with. “Wissen” is often used in questions or statements that focus on more abstract concepts or information you don’t know.
      2. (viel vs. sehr) The words “viel” and “sehr” have similar translations but differ slightly in their tone and use. Although they both mean “a lot”, “viel” is an adjective while “sehr” is an adverb. This reduces the types of words each can be used on as adjectives apply to nouns and adverbs to verbs.
      3. (to take vs. nehmen) Although “nehmen” is the closest translation to the phrase “to take” in German, this verb would not always be used in conversation because it is not treated the same as if it were in the English language. Rather, “nehmen” is primarily used in a more physical, literal sense instead of like in an expression. Depending on the case or meaning of the sentence, words like “brauchen” or “machen” should be used instead.
      4. (meinen vs. bedeuten vs. heißen) The English language’s “to mean” has three different translations in German, which are used in different situations. The words “bedeuten” and “heißen” refer to the explanation and meaning of a word itself or something you cannot comprehend. However, “meinen” is used when questioning the speaker about their intention or deeper understanding of their words.
      5. (overusing besichtigen) The English word “to visit” has two translations in german: “besuchen” and “besichtigen”. However, the latter is primarily used to describe sightseeing trips or outings where one is specifically out and about to observe things only.
      6. (the translation of “to bring”) Translating “to bring” into German has proven to be quite arduous as its translation depends on the perspective of the speaker. If you are bringing something with you that you already have, you would use conjugations of “bringen”. However, if you are referring to something that is not with you at the moment, you will need to use the word “holen” instead.
      7. (the correct use of the word “scheiße”) The curse word “scheiße” is often misused in sentences as an attributive adjective, which is a word that goes with a noun. Instead, it can only be used as a predicative adjective that is used in tandem with the verb rather than the noun. However, “scheiße” can also be combined with nouns to convey the speaker’s feelings like so: “scheiß-...”.
      8. (nach vs. zu) Two common German prepositions, “nach” and “zu” are often misused due to the fact they both translate to “to” in English and German learners’ inability to distinguish between them. “Nach” is used when the speaker is referring to traveling to a country, city, or a general direction. In comparison, “zu” is the correct word when talking about traveling to specific places.
      9. (so vs. so) Despite its appearance, the German “so” is not a cognate to its English counterpart due to its slightly different meaning. Instead, the word “also” would be used to properly convey your intentions.
      10. (Spaß haben vs. Spaß machen) Although “Spaß haben” and “Spaß machen” are both commonly used German expressions, the use of them differs depending on the context and subject of the sentence. “Spaß haben” is used when referring to persons who have had or will have fun; the subjects have to be living, cognizant beings. “Spaß machen” is used to refer to inanimate objects or other things that give someone happy

      Delete
    12. Kaitlyn CastellanetAugust 9, 2021 at 10:39 AM

      10 Common Mistakes German Learners Make PT 2

      Examples:
      1. A- Ryan weiß nicht, woher die Katze kommt.
      B- Ich kenne diese Katze! Sie gehört mein Nachbar.
      2. A- Ich liebe es sehr, Kuchen zu machen.
      B- Ich finde deine Kuchen viel lecker!
      3. Woher nimmst du das Geld?
      4. A- Was sind diese Gebäude?
      B- Sie sind Rechtsschutzversicherungsgesellschaften.
      A- Was heißt das???
      5. Wir werden heute Neuschwanstein Schloss besichtigen.
      6. A- Ich werde meine neuen Pokemon Karten.
      B- Ah, meine Karten liegen auf meinem Bett. Ich hole meine Heftmappe aus meinem Haus.
      7. Deine Einstellung ist wirklich scheiße!
      8. A- Ich gehe zum Schwimmbad. Wo liegt er?
      B- Du brauchst nach geradeaus gehen.
      9. Also gehen wir heute zum Kino?
      10. Ich habe Spaß an meinem Geburstag gehabt! Die Pinata hat spaß für alle gemacht!

      Delete
    13. Kaitlyn CastellanetAugust 9, 2021 at 4:31 PM

      German Idioms Part 1

      Explanation:
      1. “Viele Köche verderben den Brei” translates to “too many cooks spoil the broth” in English and is a common phrase used to express how chaotic and unproductive a project or situation can be if too many people are working on the same thing without clear division.
      2. “Etwas durch die Blume sagen” translates “to say something through the flowers”, meaning the speaker is trying to politely express a negative reaction or unpleasant truth without being too blunt or rude.
      3. “Frosch im Hals” is a phrase that means “frog in your throat” when translated to English. You would say that you had a frog in your throat when apologizing for or explaining why you need to clear your throat.
      4. “In’s Gras beißen” is a more morbid expression that means someone has “bitten the grass” or rather, has died. This idiom would be used when referring to someone’s passing or chance of it happening with an informal tone.
      5. “Auf der Zunge liegt”is an idiom used when something is “on the tip of your tongue”, meaning you know what the other person is talking about but you can’t quite recall its name or other information.
      6. “Seinen Senf dazugeben” translates to “adding your own mustard” in English and is used to convey your displeasure, with a passive aggressive tone, toward someone’s frequent need to add their unwanted opinion to the conversation

      Examples:
      1. B- Darf ich auf dies Projekt mit dir arbeiten?
      C- Ich auch!
      D- Ich möchte mit euch arbeiten!
      A- Auf keinen fall! Viele Köche verderben den Brei!
      2. A- Schmeckt meine Kekse gut?
      B- Ähmmmm, sie sind… interessant…und anders...
      A- Du sprichst durch die Blumen…
      3. A- Welche Restaurant sollen wir gehen?
      B- Ich denke… *Husten*
      A- Geht’s dir gut?
      B- Tschuldigung, ich hatte einen Frosch im Hals.
      4. Das Wasser war so kalt, dass ich beinahe in’s Gras bissen.
      5. A- Wer ist das Mensch?
      B- Er ist..ähmmm… mir liegt seine Name auf der Zunge..
      6. A- Ich hatte Spaß heute!
      B- Ich auch, insbesondere im Fluss schwimmen.
      C- Das Wasser war zu kalt und ich bin müde.
      A- Musst du deinen Senf dazugeben??
      7. A- Brauchen wir mehr Freiwillige, um dieses Projekt zu beenden?
      B- Nee, viele Köche verderben den Brei.
      8. A- Magst du meinen neuen Haarschnitt?
      B- Ich mag nach nie für mich nicht...aber du siehst gut aus!
      A- Du sprichst durch die Blumen…
      9. A- Bryan, was ist zwei plus zwei?
      B- *Viel Husten* Tschuldigung, ich hatte einen Frosch im Hals. Es ist drei?
      A- Nein…
      B- Ach, ich verstehe Mathe nicht...
      10. A- Weisst du das Haupstadt auf Indonesien?
      B- Ähmmm, mir liegt es auf der Zunge.. Jakarta!

      Delete
  8. (Owen Walker)
    Je... desto

    “Je... desto” is the german form of “the...the”. The sentences are typically separated into two clauses and the first/subordinate clause begins with “je” and then after the comma follows the word “desto”. This phrase is used similarly to the english equivalent of when “something” indicates more/less change in “another something”. A good example would be “the bigger you are, the stronger you seem”. In german this is “Je größer du bist, desto stärker siehst du aus”.

    Je länger wir im Kreis laufen, desto schwindeliger werden wir.
    Je länger er ein Gitarrespielen, desto glücklicher wird er.
    Je mehr sie spielen, desto müder sie werden.
    Je mehr ich lese, desto mehr weiß ich.
    Je mehr sie läuft, desto gesünder wird sie.
    Je weniger ich schlafe, desto müder werde ich
    Je mehr ich trainiere, desto stärker werde ich
    Je mehr duschen ich, desto besser rieche ich
    je mehr ich lese, desto schneller werde ich
    Je schneller ich renne, desto mehr Brise spüre ich

    ReplyDelete
    Replies
    1. Owen, please figure out how to post under your name and stay in your response section! That means respond to your response so all your 10 posts are together. In sentence 2, spielen is the verb and needs to be conjugated. Je länger er Gitarre spielt, ...

      Delete
  9. Je… Desto

    Explanation: Je and desto are used together in a setence when a relation between two comparative adjectives is being shown. Sentences with je… desto use two clauses: the first begins with je and acts as a subordinate clause (verb moves to the end); and the second begins with desto and is an independent clause. Since there is a subordinate clause before the independent one, the verb and subject are switched. The comparative adjective is placed before the verb and directly after “desto,” making the sentence structure: “je [comparative adjective] [subject] [verb], desto [comparative adjective] [verb] [subject].” It is also common to replace desto with the word “umso” to have the same meaning.

    Examples:
    Je mehr ich studiere, desto schlauer werde ich.
    Je größer die Häuser, desto reicher sind die Einwohner.
    Je mehr Menschen Sie kennen, desto beliebter sind Sie.
    Je mehr du Sport spielst, desto athletischer bist du.
    Je schneller ich renne, desto besser ist mein Preis.
    Je mehr Erfahrungen in die Welt ich habe, umso erfolgreicher werde ich.
    In meiner Meinung, je mehr Länder du besuchst, desto interessanter wirst du.
    Je mehr ich in dem Nacht zuvor schlafe, desto besser ist mein Tag.
    Je mehr ein Mann Gitarre spielt, umso attraktiver zu den Damen ist er.
    Je leckerer das Essen des Restaurantes ist, umso mehr werden wir da besuchen.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Can you cut and paste that entry in your chain so all entries are together?

      Delete
  10. (Rylan Stone)
    Um and zu are used in two different clauses depending on the subject. The meaning of um and zu is “In order to”. If two subjects are used in the same sentence, the word “damit” will replace um and zu.
    Wir warten auf den auto, um in die stadt zu fahren.
    Um fit zu bleiben, treibe ich viel sport.
    Um warm zu bleiben, ich ziehe eine jacket.
    Ich höre dem lehrer nicht zu, Ich sitze im unterricht.
    Anstatt zu schlafen, lese ich.
    Ich spiele fussball nicht zu, Ich sitze im fussballplatz.
    Anstatt zu nichts tun, Ich arbeit.
    Ich gehe zur schule, um lernen.
    Ich gehe zum haus zu freunde, um spass zu haben.
    Ich gehe zur der s bahn, zu fahren zu mein arbeit.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Rylan, make sure you keep the same sentence pattern. #1-#3 are ok, the others are missing the um...zu.

      Delete
    2. Je and Desto are used as “The more” and “The less” in german sentences. Some examples of this are, “The more we jump, the more tired we get” or, “The less productive we are, The less happy we will be”. The formats of these sentences change according to weather the sentence is dative or nominitive.
      Je mehr ich springe, desto müder werde ich.
      Je größer die haus, desto besser.
      Je mehr ich bass spiele, desto glücklicher werde ich.
      Je mehr ich singen, desto besser werde ich.
      Je mehr ich arbeite, desto mehr lerne ich.
      Je länger ich rede, desto müder werde ich.
      Je mehr ich koche, desto hungriger werde ich.
      Je mehr ich Geld verdiene, desto glücklicher bin ich.
      Je länger ich tanze, desto glücklicher ich.
      Je langer ich schwimmen, desto starker bin ich.

      Delete
    3. 20 Common reflexive verbs in german. Reflexive verbs are made up of a reflexive pronoun and a verb. The direct object pronouns in the accusative are mich, dich, sir, uns, euch and sich. The indirect object pronouns in the dative are mir, dir, sich, uns, euch, sich.
      Er erkalten sich.
      Sie zeiht sich an
      Ich habe mich auf dem ferien.
      Er macht sich einen teller.
      Erste muss man sich selbst lieben. Dann kann deutsch lieben.
      Jake hat sich verletzt.
      Eine ball hat jake verletzt
      Charles Dickens hat viele romane geschrieben.
      Hat Charles Dickens in seinen buchern uber sich selber geschrieben.
      Hat Charles Dickens sich selbst mogen.

      Delete
    4. Common mistakes: ob vs. wenn. Wenn is used for present, future events and repeated past events. Ob would be used only if the word “wether” could be used in the equivalent english sentence. If in doubt between ob and wenn, the word wenn would most likely be used.
      Ich weiß nicht, ob ich zeit habe.
      Ethan ist sich echt nich sicher, ob er wirklich noch kuche essen sollte.
      Ich rufe dich an, wenn ich zeit habe.
      Wenn es regnet, bleibe ich zuhause.
      Du siehst aus ob du etwas schlaf gebrauchen konntest.
      HAH, als ob christine ist dass sie ballkönigin.
      Und ob du kannst gehen zu mein geburtstagsparty!
      Ich werde ausübung wenn ich motivation habe.
      Wenn es sonnig, ich werde gehe aus.
      Und ob du das hast mein wasser getrunken!

      Delete
    5. Kein vs. nicht. Kein is generally used for undetermined things like uncountable nouns and indefinite articles. Nicht is used for more determined things such as definite articles and possessive pronouns. To put things in a more simple matter, nicht is for verbs and adjectives and kein is for nouns.
      Ich habe kein auto.
      Ich trinke nicht.
      Ich wohne nicht hier.
      Wir sind nicht alt
      Ich habe kein schwester.
      Ich habe keine pizza gegessen.
      Er hat keinen hund.
      Sie haben keine hausaufgaben.
      Ich schwimme nicht gern.
      Ich arbeit heute nicht.

      Delete
    6. 15 German expressions you should know. The expressions presented in the youtube video are things that people use in their sentences often such as “definitely, well, or what’s up”. These are all common expressions used in german.
      “Bock haben” Ich habe bock auf etwas.
      “Auf jeden fall” Du bist auf jeden fall gekleidet gut.
      “Na Ja” Ich finde das ist auf keinen fall einen gut idee. Na ja…
      “Ich freue mich” Super, ich freue mich.
      “Was geht ab” Hallo, was geht ab?
      “Na klar” Stimmt das wirklich? -Na klar!
      “Geht so” es geht mir richtig schlecht.
      “Keine ahnung” was ist denn die lösung für dieses problem? Keine ahnung.
      “Na” Na, wie gehts?
      “Kein problem” Tschuldigung. -Kein problem!

      Delete
    7. 10 more german expressions you should know. These 10 more german expressions are common in certain parts of germany, but can be difficult to learn/use. I difficult part of germany to use these is southern germany because of the harsh fast accent.
      “Nee” Nee, ich bin beschäftigt.
      “Nä” Nä! Sie hat gestohlen ihre jewel?
      “Tja” Tja, hab’ ich doch gesagt.
      “Ubrigens” Übrigens bring morgen bitte dein bass mit.
      “Krass” Ich habe gewonnen die lottery! -Krass!
      “Ega” Ja und was denkst du dazu? -Egal
      “Macht nichts” Der regen macht nichts.
      “Kein ding” Es ist nicht so schlimm. -ah, kein ding.
      “Genau” deine arbeit ist zu spreche zu customers, genau?
      “Nee, ne” das lied ist gut Nee, nee?

      Delete
    8. Das vs das vs dass. The different forms of das are used in different functions. Das is used generally used to point out inanimate objects as for das which has nothing to do with entities. Other than connecting sentences, Dass really has no meaning. It is just used as a sentence filler and is used very frequently.
      Ich reinigen das auto.
      Ich sehen das lehrer.
      Diese arbeit ist das accountant.
      Ich liebe das wasser.
      Ich essen in das restaurant.
      Ich spreche dir, dass ich heute komme.
      Ich glaube dass, bmw ist ein gutes auto.
      Ich wunder dass, sie ist okay.
      Ich glaube dass, du bist ein nett freund.
      Ich lerne dass, mathematics ist schwierig.

      Delete
    9. 10 common mistakes german learners make. There are multiple common mistakes that german learners make which usually come from connecting sentences or verb forms. These mistakes were carefully examined by the easy German teacher.
      “Kennen vs. wissen” Sie wissen nicht, welches visum man braucht.
      “Viel vs. sehr” Ich mag diese folge ganz sehr.
      “To take vs. nehmen” Kannst du meine tasche nehmen?
      “Meinen vs bedeuten vs heissen” Was heisst das?
      “Overusing besichtigen” Ich besuchen Berlin.
      “To Bring” Ich bringe mein fahrrad von mir zu dir.
      “Scheisse” Diese arbeit ist wirklich scheisse.
      “Nach vs. Zu” Ich fahre zu deutschland.
      “So vs. So” Also helfen sie jetzt vielen menschen?
      “Spass haben vs. spass machen” Diese sache macht mir spass.

      Delete
    10. German idioms. German idioms can be difficult to learn because there purpose is to make writing more complex and appealing. Many of these idioms are long and can only be placed in a sentence depending on the position of the noun and/or verb.
      “Einen zahn zulegen” Wir werden einen zahn zulegen zu der schule.
      “Hinz und Kunz kennen”
      “Die erste geige spielen”
      “Wenn man vom Teufel spricht”
      “Aus einer mücke einen elefanten machen”
      “Blau sein”
      “Blau machen”
      “Ins fettnäpfchen treten”
      (Incomplete due to inability to understand this activity)

      Delete
  11. How to form sentences with Um...Zu(93)

    When making sentences with "um...zu," you state what is being done first, then you place a comma followed by "um." Next comes the noun and other information of the "in order to" section. lastly, you say "zu" followed by the infinitive form of the verb.

    1. Petra liegt, um sich zu schützen.
    2. Randy arbeitet, um Geld zu bekommen.
    3. Joe traniert, um besser Fußball zu spielen.
    4. Josh spielt Videospiele, um seine Zeit zu füllen.
    5. Lauren spricht mit ihrer Freundin, um einen gehen Ratschlag zu bekommen.
    6. Jake macht seine Hausaufgaben, um seinem Lehrer zu gefallen.
    7. Kim läuft jeden Tag, um schneller zu werden.
    8. Sie studiert für ihrer Test, um eine höhere Punktzahl zu erreichen.
    9. Ich trinke oft Wasser, um Austrocknung zu vermeiden.
    10. Ich koche Essen, um es zu essen.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Je...desto(94)

      German speakers use "Je...desto" to imply a connection between two things. Je is used at the beginning of the first clause, acting as an article, followed by the adjective. The noun is then placed followed by the verb, if there is one in the first clause. The next clause regularly begins with desto, but sometimes is replaced with umso. The adjective of this clause goes behind the desto and before the verb, making the noun go last.

      1. Je mehr Leute in einem Raum sind, desto lauter ist der Raum.
      2. Je mehr ich lerne, desto besser werde ich bei meiner Prüfung abschneiden.
      3. Je länger ich arbeite, desto mehr werde ich getan haben.
      4. Je schneller du in die Pedale tretest, desto schneller wird das Fahrrad fahren
      5. Je mehr du isst, desto weniger Nahrung gibt es
      6. Je weniger du isst, desto dünner bist du.
      7. Je mehr ich forschen, desto interessierter bin ich.
      8. Je dunkler der Himmel, desto besser sind die Sterne zu sehen.
      9. Je besser das Wetter, desto mehr Aktivitäten kann ich machen.
      10. Je weiter ich laufe, desto müder werde ich.

      Delete
    2. 20 common reflexive verbs in German (97)

      In German, reflexive verbs are used when the direct object is also the subject. This requires the use of reflexive pronouns; mostly accusative pronouns, but sometimes dative pronouns when an accusative object is already present. Some verbs only have a reflexive form, but others have both a regular and a reflexive version. The sentences look very similar to if it was not reflexive, but with a reflexive pronoun such as "mich" or "dich" being added after the verb.

      1. Ich freue mich darauf, Fußball zu spielen.
      2. Mein Freund erholt sich von einem gebrochenen Arm.
      3. Ich setze mich auf eine Parkbank, wenn ich mit meinen Freunden gehe.
      4. Mein Freund hat sich von seiner Freundin getrennt.
      5. Ich interessiere mich dafür, Rechtsanwalt zu werden.
      6. Ich erinnere mich an den Tod all meiner Familienmitglieder.
      7. Meine Freundin hat sich in die Stadt verliebt, in der sie lebt.
      8. Wir stellen uns eine Welt des Friedens und des Wohlstands für alle vor.
      9. Du fühlst dich besser als gestern.
      10. Ihr entspannen euch im Urlaub.

      Delete
    3. Common Mistakes: ob vs. wenn

      Ob and wenn are often confused with each other, as both basically mean "if" but ob shows more skepticism, meaning "whether" as opposed to "if." Therefore, if you can replace if with whether in the English sentence, the proper word in German would be ob. Wenn is used in all the other situations. The clauses are generally separated by a comma, and the ob/wenn would go after the comma. If the sentence is a question, the ob/wenn goes at the beginning.

      1. Meine Freunde entscheiden, ob wir ins Theater oder auf den Fußballplatz gehen.
      2. Wenn meine Eltern es mir lassen, fahre ich in den Park.
      3. Wenn ich mehr studiere, dann bekomme ich bessere Noten.
      4. Ob ich gewinne oder nicht, ist weniger wichtig als Spaß zu haben.
      5. Wenn ich genug Musik spiele, darf ich vielleicht auftreten.
      6. Ich weiß nicht, ob ich so lange ohne Zugriff auf mein iPhone reisen kann.
      7. Weiß er, ob es ein Ladegerät im Hotel gibt?
      8. Ich werde meine Schulbücher verbrennen, wenn ich mit dem Unterricht fertig bin.
      9. Wenn es morgen regnet, können wir das Spiel nicht spielen.
      10. Ob sie ihre Hausaufgaben erledigt, bestimmt, ob wir die Schule pünktlich verlassen können.

      Delete
    4. kein vs. nicht (341)

      Kein and nicht are both used to negate things in German, although they are used differently. Kein is used when a noun with an indefinite article is present, and nicht is used for all other situations.

      1. Ich habe den Käse nicht.
      2. Mein Bruder ist kein dummkopf.
      3. Andrew ist nicht schnell.
      4. Jacob hat kein Geld, weil er keinen Job hat.
      5. Wir haben es nicht getan!
      6. Sie hat kein Kleid gekauft.
      7. Diana reiste nicht auf die Bahamas.
      8. Er hat kein E-Bike benutzt.
      9. Meine Nachbarn haben heute Morgen nicht an meine Tür geklopft.
      10. Ich fürchte keinen Menschen, aber dieses Ding macht mir Angst.

      Delete
    5. 15 German expressions you should know (346)

      1. Bock haben means "to be up (for something)" or "to want to (do something)." In the sentence, haben is placed in the verb slot, with the proper form for the subject, followed by Bock. Placing kein or null before Bock reverses the statement.
      2. Auf jeden Fall means "definitely" and Auf keinen Fall means "definitely not." These can be shortened into auf jeden and auf keinsten respectively.
      3. Na ja means "well..." and is used as a more skeptical "not really."
      4. Ich freue mich is used to show excitement for something, translating into "I'm looking forward (to something)." It commonly ends a conversation lightly.
      5. Was geht ab? or "what's up?" can mean several things depending on the person ranging from "How are you?" to "What are you doing?." It is mainly used by younger people as it is a sort of slang.
      6. Na klar is a way of saying "of course," and is more common than natürlich. It sometimes provides more surprise as well.
      7. A common response about how you're doing is Geht so or Es geht; both of which mean "not bad." This exxpresses displeasure in a more polite way.
      8. Keine Ahnung, or "no idea," is used to express even less understanding than "I don't know."
      9. Na? is often confused with "no," but actually means "hey."
      10. Kein problem and alles gut both mean "no problem" and are used to avoid misunderstandings.
      11. Passt schon means "it's ok" and is a less definite "no problem."
      12. Ach can be used in concert with other phrases to mean different things, but basically is meant as "ahhh."
      13. Doch is used on its own to contradict a negative statement.
      14. Wie läuft es? is a different way of saying "how's it going?," and läuft is a way to respond meaning "everything is good/ok/fine."
      15. Mach's gut is a caring way of saying goodbye meaning "take care."

      1. Andrea: Wirst du morgen in der Schule sein?
      Mike: Ja, auf jeden
      2. James: Hast du ihnen gesagt, wann sie uns treffen sollen?
      John: Na ja.
      3. Josh: Bis später, mein Freund!
      Natalia: "Ich freue mich!"
      4. Alison: Wie geht ab?
      Hugh: Es geht mir gut, ich fahre Fahrrad.
      5. Mutter: Hast du dein Zimmer gereinigt?
      Sohn: Na klar!
      6. Allie: Weißt du, wann die Schule endet?
      Nathan: Keine Ahnung.
      7. Joe: Es tut mir leid!
      Hazel: Kein problem!
      8. Violet: Er gab mir diese Wasserflasche.
      Logan: Ach so.
      9. George: Der Lehrer hat uns gesagt, wie wir das machen sollen, richtig?
      Luke: Doch.
      10. Vater: "Tschuss, ich liebe dich!"
      Tochter: "Mach's gut!"

      Delete
    6. 10 more German expressions you should know (361)

      1. Nee is used in many areas to mean "no". It is used the same way as nicht.
      2. Nä is also used like nein, but expresses more surprise. Spoken, it is Nä, but in slang text it is often written as n-ä.
      3. Ne? is often used to ask confirmation, meaning "no?," and is placed at the end of a sentence.
      4. Tja! is used when something bad happens and you want to express that it is someone's fault. It is used at the beginning of the sentence as a sort of scoff.
      5. Übrigens is a way of changing the subject by basically saying "by the way."
      6. Krass! is used when something is crazy, and it can be good or bad.
      7. Egal is used when you don't particularly caare about a topic, so you can have it mean "whatever" or "I don't care."
      8. Macht nichts! is used when you want to express that something is not a problem, as if something matters but you're brushing it off.
      9. Kein Ding is a more slang-like version of the last two, and can mean "no worries" or "it's fine."
      10. Genau is used to confirm something or show you are paying attention. It sometimes can mean "exactly"

      1. Adam: Hast du gehört, dass der Zug nicht pünktlich kam?
      Ansley: Krass!
      2. Kim: Ich habe unser Abendessen verbrannt!
      Tanja: Tja, ich habe dir gesagt, dass du es früher aus dem Ofen nehmen sollen.
      3. Du hast die Haustür verschlossen, ne?
      4. Ethan: Dann wurde er in zwei Hälften geschnitten.
      Lily: Übrigens, ich gehe bald...
      5. Jackie: Was halten Sie von dem neuen Schulgebäude?
      Rob: Ist mir egal.
      6. Harry: Du wolltest, dass ich das Essen bringe, ne?
      Fern: Genau.
      7. Penelope: Es tut mir leid, ich wollte dich nicht treffen!
      Daniel: Mach nichts!
      8. Jack: Ich habe vergessen, Ihr Buch zurückzubringen.
      Troy: Kein Ding!
      9. Nee, ich trug ein blaues Hemd, kein grünes Hemd.
      10. Nä, ich wusste nicht, dass sie einen Rekord für das Laufen aufgestellt hat!

      Delete
    7. Das vs. Das vs. Dass (154)

      Das/Dass has 3 forms: the article das, the pronoun das, and the conjunction dass. The article translates to "the" and is the neutral form, as opposed to die and der. The pronoun often translates to "that" and is used as either a relative pronoun or a demonstrative pronoun. The other articles can act as demonstrative pronouns as well if there is a different defined gender to the real noun. Dass, the conjunction, also translates to "that" the conjunction. It generally goes at the beginning of the subordinate clause, so after the comma or at the beginning of the sentence.

      1. Ich weiss das nicht.
      2. Das Handy ist heute häufiger.
      3. Ich weiß, dass ich um 6 Uhr da sein muss.
      4. Das interessiert mich nicht.
      5. Ich mag das Essen nicht.
      6. Es ist wichtig, dass du auf deine Eltern hörst.
      7. Das Wetter sieht diese Woche nicht gut aus.
      8. Ich fürchte, dass du nicht nach Hause kommst.
      9. Das Haus ist mit Antiquitäten gefüllt.
      10. Das gefällt mir nicht, ich laufe überhaupt nicht gerne.

      Delete
    8. 10 common mistakes German learners make (227)

      1. Kennen vs. Wissen: kennen means you know something specific, normally a specific person or thing. Wissen refers to general knowledge and unclear information and facts.
      2. Viel vs. Sehr: these are often mixed up, but viel normally is attached to a noun and sehr to a verb.
      3. To take vs. Nehmen: Nehmen refers to more physical taking, so taking a photograph, a class, or a long time would require using more specific verbs. One common verb to replace nehmen is machen.
      4. Meinen vs. Bedeuten vs. Heißen: All meaning "to mean," these confuse many. Bedeuten and heißen would be used to ask for a meaning or definition and explanation of something. Contrastingly, Meinem is used when you don't understand the overall meaning or intention of something. Heißen also can mean "to be called" in an introduction.
      5. Overusing Besichtigen: Besichtigen is a more in depth "visiting" than besuchen, so most people only mean visiting in general as opposed to a deep dive into the place like besuchtigen insinuates.
      6. The Translation of "to bring": bringing something that you have to another place would use bringen, but going to get something requires the verb holen.
      7. The correct use of "scheiße": Scheiße is only a predicative adjective, so it can only be used after a verb and about the subject. Through compound words, you can add the prefix Scheiß- to any noun to describe it.
      8. Nach vs. Zu: both translate into "to," but you use nach when talking about general directions and large locations while zu is used for specific locations.
      9. So vs. So: The English "so" translates directly to also in German, and the German so means something different sometimes, making the clarity important
      10. Spaß haben vs. Spaß machen: Only people can have fun, but things can make fun, so use haben and machen according to what the subject is.

      1. Ich kenne den Onkel meines besten Freundes.
      2. Ich mag Brokkoli nicht sehr.
      3. Ich nehme Medikamente gegen Kopfschmerzen.
      4. Mein Freund heißt Joshua. Er sagte mir, dass er es gut meint, mich aber nicht anlügen kann.
      5. Ich besuchte Vermont über den Sommer. Ich entspannte mich an einem See.
      6. Ich muss mein Handy von meinem Haus holen.
      7. Das Stück an der Mittelschule war ein Scheiß-Stück.
      8. Alexander will nächsten Sommer nach Europa.
      9. Ich möchte also mehr Zeit mit dir verbringen.
      10. Der Wasserpark hat sehr viel Spaß gemacht.

      Delete
    9. German Idioms (Part 1)(32)

      1. Viele Köche verdderben den Brei = Many cooks spoil the broth: Having less people work on one task is often more efficient.
      2. Etwas durch die Blume sagen = to say something through the flowers: sharing an unpleasant fact through nicer means.
      3. Frosch im Hals = frog in your throat: when you have something in your throat and can't talk or even breathe.
      4. In's Gras beißen = bite the grass: someone has died
      5. Mir liegt es auf der Zunge = it is on the tip of my tongue: when you know thaat you have the right information, but it is not coming to mind immediately
      6. Seinem Senf dazugeben = adding your mustard: when you tell your opinion on something, especially when you don't want the other person to give their opinions

      1. Ross: Meister Skywalker, es gibt zu viele von ihnen, was werden wir tun?
      Hayden: Viele Köche verderben den Brei...
      2. Jen: Er hat mit mir Aufbruch gemacht!
      Katie: Ohne ihn geht es dir besser.
      Jen: Du spricht durch die Blume.
      3. Randy: Und sie sagte-
      Tom: Hast du einen Frosch im Hals?
      4. Phil: Meine Großmutter hat letztes Jahr ins Gras gebissen.
      Daisy: Es tut mir leid für deinen Verlust.
      5. Larry: Mir liegt es auf der Zunge, es bezieht sich auf Berge.
      Bob: Das Wort ist Eiskappen.
      6. Angelica: Ich glaube nicht, dass der Präsident gut ist.
      Aaron: Ach, du musst auch immer deinen Senf dazugeben.
      7. Jeremy: Gib mir mehr Platz!
      Frank: Deshalb verderben viele Köche den Brei.
      8. Jimmy: Ich-kann-nicht-atmin-!
      Dawn: Erstickst du? Frosch im Hals?
      9. Mandy: Der Fallschirmspringer biss ins Gras...
      Megan: Oh nein! Ich kann es mir nicht vorstellen!
      10. Faith: Weißt du, wie heißt sie?
      Bill: Ach, mir liegt es auf der Zunge!

      Delete
  12. Um...zu
    Um...zu is used for a dependent clause to show “in order to”. Um is the first word in the dependent clause, and zu comes second to last, only before the verb in the infinitive. If the verb has a separable prefix, then zu goes in between the prefix and the verb.

    Examples:
    Ich schlafe die ganze Nacht, um nicht missgelaunt zu fühlen.
    Er trägt Brille, um das Buch zu sehen.
    Max spielt Schach, um zu gewinnen.
    Joe geht in den Park, um Eis zu kaufen.
    Ich schaue ein Deutsche Film, um besser mit Deutsch zu entwickeln.
    Ich mache die Tür auf, um drinnen zu gehen.
    Wir fahren unsere Raden, um Sport zu machen.
    Nick geht zu mein Hause, um Spaß zu machen.
    Ich studiert Literatur, um besser auf meinem ACT abzuschneiden.
    Ich besuche mein Freund, um mit ihm abzuhängen.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Um...zu
      Um...zu is used for a dependent clause to show “in order to”. Um is the first word in the dependent clause, and zu comes second to last, only before the verb in the infinitive. If the verb has a separable prefix, then zu goes in between the prefix and the verb.

      Examples:
      Ich schlafe die ganze Nacht, um nicht missgelaunt zu fühlen.
      Er trägt Brille, um das Buch zu sehen.
      Max spielt Schach, um zu gewinnen.
      Joe geht in den Park, um Eis zu kaufen.
      Ich schaue ein Deutsche Film, um besser mit Deutsch zu entwickeln.
      Ich mache die Tür auf, um drinnen zu gehen.
      Wir fahren unsere Raden, um Sport zu machen.
      Nick geht zu mein Hause, um Spaß zu machen.
      Ich studiert Literatur, um besser auf meinem ACT abzuschneiden.
      Ich besuche mein Freund, um mit ihm abzuhängen.

      Delete
    2. Je...desto

      Je...desto is used to compare two things or to show a cause and effect between two pieces of information. Je and desto come at the beginning of each clause. Adjectives, nouns, or entire sentences can be compared. Umso can also be substituted for desto. In the Je clause, the adjective comes first, then the noun, and last the verb. In the desto clause, the adjective/direct object comes first, then the verb, and finally the noun. In both clauses, the verbs are conjugated to the noun.

      Je weniger ich esse, desto hungriger bin ich.
      Je mehr ich studiere, desto höher punkte ich.
      Je mehr meine Katze ich streichle, desto glücklicher wird er.
      Je mehr Deutsch ich lerne, desto besser werde ich.
      Je weniger Sport ich mache, desto scwacher werde ich.
      Je mehr Geld wir machen, desto reicher werden wir.
      Je ruhiger es ist, desto besser ist es.
      Je älter Ronald wird, desto trauriger wird er.
      Je mehr Schule ich komme, desto grösser wird mein Gehirn.
      Je mehr Leute ich kenne, desto glücklicher werde ich.

      Delete
    3. Reflexive verbs are used when the direct object refers to the subject. Reflexive pronouns are used in front of the direct object. When a modal verb is used, it takes the place of the reflexive verb, and the original verb goes to the end in the infinitive.

      Nathan fühlt sich nicht gut.
      Ich kaufe mir eine Kuh.
      Ich stelle mich hoch.
      Wir setzen uns auf dem Teppich.
      Sie beschäftige sich mit Schularbeit.
      Der Lehrer trennt sich in drei Gruppen.
      Hans freut sich für seine Reise.
      Joe traut sich für dem Achterbahn.
      Ich ziehe mich meine Schuhe an.
      Er bewegt sich ins Bett.

      Delete
    4. Ob and wenn are both prepositions that translate to if, but ob is used when presented with two options or when expressing doubt and also translates to whether. Wenn is used for all other cases.

      Ich weiss nicht, ob ich nach Mexiko kommen kann.
      Ich werde nach Schule kommen, wenn du nach Schule kommst.
      Luke weiss nicht, ob er eine Banane oder eine Kiwi essen soll.
      Wenn ich keine Deutscharbeit mache, werde ich gute Noten nicht machen.
      Wenn ich meine Arbeit beende, habe ich Freizeit.
      Ich weiss nicht, ob es wird regen.
      Wenn es nicht regnet, gehen wir Wandern.
      Wir machen Spass, ob wir das Spiel oder nicht gewinnen.
      Wenn du fällst, werde ich du helfen.
      Wenn ich nach Laden gehen, werde ich Lebensmittel einkaufen.

      Delete
    5. Kein vs Nicht
      Kein is used in order to show none of a noun, like "no apples," while nicht is used to negate a verb or a whole sentence, like "i don't know."

      Ich weiß nicht.
      Ich habe keine Bananen.
      Du spielst Fußball nicht.
      Weston hat kein Geld.
      Ihr seid nicht gut mit Erinnerung.
      Wir gehen Schwimmen nicht.
      Luke macht seine Hausaufgaben nicht.
      Sie macht kein Spaß.
      Es gibt keine Pizza.
      Der See hat kein Wasser.

      Delete
    6. 15 German Expressions
      Bock haben- to be up (for something). Bock is used as direct object.
      Auf jeden Fall/auf keinen Fall- definitely/definitely not.
      Na Ja- well.../maybe, to express uncertainty over something
      Ich freue mich- i'm looking forward to it, good way to end conversation
      Was geht ab?- what's up, slang for "how are you?"
      Na Klar- of course, used when in agreement and expressing a little excitement.
      Geht so/Es geht- not bad, way of saying something is not very good, but being polite
      Keine Ahnung-no idea, more emphasis rather than "I don't know"
      Na?- hey, used with an open end to show greetings rather than "no"
      Kein Problem/Alles Gut- no problem/it's all good, shows that the person is not angry about an action
      Passt schon!- it's OK, similar to "Kein Problem" or "nevermind" as a way to politely decline help
      Ach- ahh, expression of amazement at something
      Doch- No, ___, used to contradict a negative statement.
      Läuft/(Wie läuft es?)- Fine, used when answering the question "How's it going?"
      Mach's gut!- Take care! Way of saying goodbye in a more affectionate way.

      Ich habe Bock auf Kaffee heute Morgen.
      Leute 1:"Willst du zu Schwimmen gehen?" Leute 2:"Auf jeden Fall!"
      Leute 1:"Hast du Freizeit dieses Wochenende?" Leute 2:"Na ja."
      Leute 1:"Wir gehen Zelten auf Freitag." Leute 2:"Ich freue mich!"
      Leute 1:"Was geht ab?" Leute 2:"Nicht gut, mein Hund hat gestörben."
      Na Klar, es passiert die ganze Zeit.
      Leute 1:"Wie siehst du mein Projekt?" Leute 2:"Es geht's."
      Leute 1:"Was ist die Antwort für Frage vierzehn?" Leute 2:"Keine Ahnung."
      Leute 1:"Entschuldigung. Ich kann nicht helfen." Leute 2: "Kein Problem."
      Leute 1:"Mach's gut!" Leute 2:"Mach's besser!"

      Delete
    7. 10 German phrases you should know.

      Nee- variation of "nein", more casual
      Nä- variation of nein, used when surprised or flabbergasted
      Ne- abbreviation of nicht, used when asking a question like, "isn't it?"
      Tja- expressed with lack of care or to decline something and bring up a point, can translate to, "well,..."
      Übrigens- by the way, used to change topics in conversation
      Krass-used when something is crazy, "wow!" or "gosh," used both positively and negatively
      Egal- "whatever" lack of interest in something, "I don't care"
      Macht nichts- "It doesn't matter" used after something big has happened to show that it is not a big deal
      Kein Ding- "no worries" ued in the same way that macht nichts and egal are used.
      Genau- "exactly" conversation confirmation word.

      Nee, es ist ein Schulnacht.
      Ich kaufe du eine Kuche. Nä!
      Es regnet sehr hart, ne?
      Ich will ins Bett schlafen. Tja, wir haben Schularbeit.
      Übrigens, willst du Mittagessen essen?
      Krass, seiner Sturz muss weh tun.
      Was möchtest du fur deiner Gerburtstag bekommen? Egal.
      Macht nichts, Ich kann es am Morgens machen.
      Kein Ding, ich werde ein neue Auto.
      Sie soll das halten. Genau!

      Delete
    8. Das VS. Das VS. Dass

      Das is an article and can be a pronoun. Dass is a conjunction. Das is an article as in der die, or das, and is specific for each gender of noun, masculine, feminine, and neuter. Das as a pronoun refers to another noun and replaces it. It can also be used as "Das ist ___." It changes depending on gender. Dass is a conjunction, and it means "____ that _____." It is a coordinating conjunction where the dependent clause comes first.

      Das Buch ist sehr lang.
      Das ist so super!
      Er denkt, dass das Buch ist zu lange.
      Das Handy ist gross.
      Henry sagt, dass sie kann nicht kommen.
      Das sagt, "kein Betreten."
      Ich denke, dass ich werde kein Frühstück essen.
      Kanye denkt, dass er wird das Album nicht veröffentlichen.
      Das ist nicht eine gute Idee.
      Das T-Shirt hast gereißt.

      Delete
    9. 10 common mistakes German Learners make.
      Kennen is used when knowing a person, and wissen is used when knowing a fact.
      Viel is used for many of an object, and sehr is used for emphasis of an adjective
      Nehmen is translated to take in only physical actions of taking an object.
      Heißen and bedeuten are used when asking for the meaning of a specific word, but heißen is only for names. Meinen is the specific meaning of something like a phrase or a story.
      Besichtigen is used for visiting for purely sightseeing, while besuchen is used for actual visitation.
      Bringen is used when bringing something from one point to another.
      Scheiße only works when referring to verbs and not directly to nouns, or it can be combined with nouns and the e is removed.
      Nach is used for countries, cities, and directions. Zu is used for specific places.
      So in german means also, and it is not similar to the english word so.
      Spaß haben means to have fun, and Spaß machen means that something is fun.

      Ich kenne Earl.
      Ich habe viele Ziegeln.
      Ich nehme mein Handy von meiner Tisch.
      Sie heißt Josefine.
      Ich besuche meine Oma.
      Ich bringe mein Tasche von mein Haus zu Schule.
      Diese Banane ist sehr scheiße.
      Ich gehe nach Deutschland.
      So, wir gehen zum Wasserpark.
      Der Wasserpark macht viel Spaß.

      Delete
    10. German idioms

      Viele Koeche verderben den Brei.- many cooks spoil the broth, meaning fewer people working on the same thing are better.
      Durch die Blume sagen- means to say something nicely, or sugarcoat it.
      Ich hatte einen Frosch im Hals.- I had a frog in my throat, clearing your throat in order to speak properly.
      In's Gras beißen- bite the grass, someone died.
      auf der Zunge liegt- on the tip of my tongue, trying to remember a word
      Seinen Senf dazugeben- add your mustard, adding your opinion when not asked

      Es ist zu voll. Viele Köche verderben den Brei.
      Sie sagt durch die Blume, "Es sieht sehr gut aus du."
      Ich hatte einen Frosch im Hals. Es tat weh.
      Meine Großmutter hatte in's Gras beißen.
      Was ist der wort? Es liegt auf meiner Zunge.
      "Das T-Shirt ist sehr hässlich." "Ja, gibt deinen Senf dazu."

      Delete
  13. Um...Zu

    You use um zu to convey the phrase “in order to”. First the main subject is stated, followed by a comma and um, and then the remainder of the sentence is added, and the zu goes near the end, but right before the infinitive form of the verb, which goes at the very end. However, if the verb is separable, zu must go between the prefix and the verb stem, for example, abzufahren.

    Ich gehe zum Fluss, um zu Schwimmen.
    Er geht ins Fitnessstudio um stärker zu werden.
    Wir fahren zum Flughafen um abzureisen.
    Ich habe einen Job, um Geld zu verdienen.
    Sie gehen ins Konzert, um Live-Musik zu hören.
    Sie spielt Videospiele, um besser zu werden.
    Du lesen klassische Romane, um akademischer zu sein.
    Wir gehen in den Supermarkt, um Lebensmittel einzukaufen.
    Er schläft, um sich ausgeruht zu fühlen.
    Ich lerne, um in der Schule besser zu werden.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Je desto

      The main way je desto is used in german is to show how some quantity affects another qauntity. Je is used at the beginning of the sentence followed by the first quantity, and then desto is followed by the other quantity. This phrase is used to communicate how certain values of things change another value. This is different from english, where a dependent clause instead is often added afterward to specifically address what is changing. Also, je and desto can be used for all cases.

      Je mehr ich Sport spiele, desto mehr Spass habe ich damit.
      Je mehr ich lese, desto besser wird mein Wortschatz.
      Je weniger er trainiert, desto schlechter fühlt er sich.
      Je älter ich werde, desto grösser werde ich.
      Je mehr wir lernen, desto schlauer sind wir.
      Je mehr Hobbys ich habe, desto weniger langweile ich mich.
      Je weniger ich esse, desto hungriger werde ich sein.
      Je mehr Sie sich beschweren, desto mehr Arbeit wird es geben.
      Je weniger wir kaufen, desto mehr Geld sparen wir.
      Je weniger ich sage, desto mehr höre ich.

      Delete
    2. Reflexive Verbs

      Reflexive verbs are verbs in which the subject refers to itself, meaning that the subject and object of the verb are the same thing. Most of these are created with accusative pronouns. However, if there is an additional object of a verb in a sentence, the case is changed to dative. Some have a non reflexive form, and some can only be used while in their reflexive form.

      Sie fühlt sich nicht gut.
      Du ziehst dich deine Jacke an.
      Wir kaufen uns viele Souvenirs.
      Er freut sich nach dem Essen.
      Ich entspanne mich wann ich schlafe.
      Sie trennen sich wann Sie ungehorsam.
      Ich entschuldige mich bei meinem Vater.
      Ich bewege mir zum Sofa.
      Er benimmt sich schlecht wann in Klasse.
      Wir setzen uns an unsere Tisch.

      Delete
    3. Ob vs. wenn

      These prepositions are used for if and wenn in a sentence. However, wenn is used mainly for if and when, and ob is used as the german form of whether/whether or not. This means Wenn is used in most circumstances for specific timings, as well as general ones, whereas ob would be used to say “We are going to the beach, whether it rains or not”.

      Wir gehen spazieren, ob es regnet oder nicht.
      Wenn wir gehen, gehen wir zusammen.
      Wiesst du ob es draussen heiss es?
      Wenn er in der Schule ist, er ist wütend.
      Wenn meine Familie zu Besuch ist, ich habe Spass.
      Ich weiss nicht ob ich arbeiten gehe.
      Wenn ich ins Fitnessstudio gehe, werde ich müde.
      Wir gehen, wenn du mitkommst.
      Ich brauche eine Führerschein, wenn ich fahren möchte.
      Ob ich Geld habe entscheidet ob ich gehen kann.

      Delete
    4. Kein vs. Nicht

      These are both used to say not or no, but kein is used for a noun that either has no article, or has ein/eine(indefinte articles). Whereas nicht is used in all other cases. Kein is used right before the noun being negated, while nicht goes after the verb. It can go either before or after an adverb, depending on how much emphasis you want in the sentence.

      Ich habe kein Geld, ich habe nur Essen gekauft.
      Mein Paket kommt morgen nicht an.
      Wir reisen nicht im Winter.
      Sie haben keine Bücher mehr, sie sind nur ausverkauft.
      Ich laufe nicht oft, es ist zu anstrengend.
      Er hat keine Katze, sie sind zu gemein.
      Ich gehe nicht zum Fussballtreffen, es ist zu weit weg.
      Sie mag kein Indisches Essen, es ist zu scharf.
      Wir können nicht zum Familientreffen gehen.
      Du hast keinen Partner für das Projekt.

      Delete
    5. 15 German Expressions you should know

      The Expressions:
      Bock haben, this means that you are “up to do something”.
      Auf jeden Fall means “definitely”, and auf keinen Fall means “definitely not”.
      Na ja is used to communicate “Well” in an apprehensive way.
      Ich freue mich means that you are excited for something.
      Was geht ab is a greeting akin to “What's up?”.
      Na klar means “of course”.
      Geht so meint “alright”, es geht means “not bad/okay”.
      Keine Ahnung, literally means “no idea”.
      Na is used as a greeting for “hey”.
      Kein Problem/Alles gut mean “no problem” and “all is good”, respectively.
      Passt schon, used to say “it is okay”, basically that everything is all good or “fits”
      Ach means “Ahh”, and is an exclamation of surprise.
      Doch is mainly used to contradict some kind of negative statement as an answer.
      Läuft is similar to es geht, in that it can be used to respond to how things are going.
      Machs gut is a goodbye saying “make it good” it is used as a loving goodbye.

      Wie gehts dir? Es gehts.
      Ich bin auf keinen Fall gut Fußballspieler.
      Bist du zum Park geht? Ja, Na klar.
      Ich freue mich fur Schule.
      Haben Sie die Antworten? Nein, ich habe keine Ahnung.
      Ist es gut für essen? Ja, passt schon.
      Schule beginnt bald. Ach!
      Wie gehts? Es läuft.
      Gute nacht! Machs gut!
      Was geht ab Joe? Wie war deine Sommer?

      Delete
    6. 10 More German expressions you should know

      Nee means “no”, but in a less formal way.
      Nä is another form of “no” but is used in particular for a surprised version of no.
      Ne is used at the end of a sentence to make sure someone is agreeing with you.
      Tja is a way of blaming someone.
      Übrigens means “by the way” and is useful for changing the topic of a conversation.
      Krass is used when you think something said was crazy.
      Egal means that you don't care about something, literally “no matter”.
      Macht nichts is used to downplay something that usually would be considered major.
      Kein Ding means you “don’t care”, and is used informally to show disinterest.
      Genau means “exactly”, and is used when you agree with something.

      Gehst du zu Arbeit? Nee.
      Ich gehe nach Amerika. Nä!
      Du liebt Fussball und Tennis, Ne?
      Ich kann nicht nach Park gehe. Tja, das ist schade.
      Übrigens, hast du Nathan gesehen?
      Ich hatte spass fallschirmspringen. Krass!
      Fur wen stimmst du? Egal.
      Ich habe eine A, aber es machts nichts.
      Es ist mir kein ding, ob wir gehen.
      Star Wars ist die beste Filmreihe. Genau!

      Delete
    7. das vs. das vs. dass

      Das can be used as a pronoun, article, or conjunction(dass). The pronoun version of das is used to replace nouns, when they have already been in a sentence. Das can also be used as an article for neutral gender nouns, and finally, dass can be used as a conjunction between two sentences. In this case dass means “that” which is preceded by a comma, and moves the verb to the end of the sentence.

      Das Fernseher ist sehr interessant fur mich.
      Das ist nicht spass.(Hausaufgaben)
      Ich denke, dass ich laufen werde.
      Das Pferd ist so gross.
      Das ist ein gutes Buch.(Hunger games)
      Das Würstchen schmeckt sehr gut.
      Das ist mein neues Auto.
      Das Handy ist ein sehr hilfreiches Werkzeug.
      Ich denke, dass ich nach Fitnessstudio gehen werde.
      Das ist mein bequemes Bett.

      Delete
    8. 10 Common mistakes German Learners make

      Wissen is when you know a fact, kennen is when you know a person.
      Sehr means very, and viel means a lot(quantity).
      Nehmen means take, but only in the literal physical take.
      heissen and bedeuten are used to mean, but for a specific word, except only heissen for names. whereas meinen is asking for the specific meaning of something like a story.
      Besichtigen is used for visiting when you are physically there and visiting, compared to besuchen.
      Bringen means you need to go get what you are bringing, whereas hole is used for when you already have it.
      Scheisse should be used in pairs with a noun to describe how crappy something is.
      Nach and zu both mean to, but Nach should be used for general directions, countries, and cities, unlike zu, which is used for whatever else.
      So means also, it is not a cognate.
      Spasse haben means you are having fun, but Spass machen means something is making you have fun.

      Ich wissen wo Canada ist.
      Ich habe viele Heft.
      Ich nehme das Essen vom Tisch.
      Was ist die meinen von Romeo and Juliet?
      Ich habe Berlin besichtigen.
      Ich hole Brot fur Abendessen.
      Das ist ein Scheiss-Kabinett.
      Ich gehe zu Hause.
      Wir essen so Dessert.
      Videospielen machen Spass fur mich.

      Delete
    9. German Idioms

      The idiom Viele köche verderben den Brei means “too many cooks ruin the soup” is used to show that a task is better done solo. Etwas durch die Blumen sagen means to “say something through the flowers” and is used as a way of professional constructive criticism. Einen frosch im Hals haben means you have a “frog in your throat”, and is used when you need to clear one's throat, also an idiom in english. Ins Gras beissen means “bite the grass”, and is essentially ``bite the dust”. Etwas auf der Zunge liegen that means you “have something on the tip of your tongue”. Seinen Senf dazugeben means “adding your mustard”, and is used to show when something was added that wasn't needed.

      Joe: Hallo William, ich muss etwas durch die Blumen sagen, dein Projekt muss verbessert werden.

      William: Ja, ich hatte eine Idee etwas auf der Zunge liegen, aber ich vergessen.

      Joe: Ja, zu viel Inhalt würde seinen Senf dazugeben.

      William: Danke Joe, Jetzt ich kann fix mein Projekt.

      Joe: Es ist kein ding, auf Wiedersehen!

      Delete
  14. Begin by stating what is literally happening, and then use a comma to separate it into a compound sentence. Immediately after the comma say "um" followed by the noun, then the adjective. Next use "zu", and then end the sentence with the verb in infinitive form. In the case of separable verbs place the "zu" between the verb prefix and the stem.

    1. ​Ich gehe in die Stadt, um die grosse Gebäude zu sehen.
    2. Bill spielt Baseball, um Spaß zu haben.
    3. Bill kauft Süßigkeiten für seine Schwester, um sie glücklich zu machen.
    4. Um schneller nach Pruitts anzukommen, nehmen wir ein Auto.
    5. Ich gehe auf Läufe, um Exorzieren zu bekommen.
    6. Ich gehe in den Park, um die Vögel zu sehen.
    7.Ich gehe zum Fluss, um im Wasser zu schwimmen.
    8.Um bei Rennen schneller zu laufen, trainiere ich meinen Körper.
    9. Ich werde hart lernen, um eine gute Punktzahl im Test zu bekommen.
    10. Ich trainiere hart, um gut im Sport zu sein.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Je... Destro

      Je and Destro are used in a complex sentence (the first clause being a subordinate conjunction, and the second being an independent clause) to show a relationship between two comparative adjectives. The subordinate clause begins with "je" and the verb moves to the end. The independent clause begins with "destro" and the verb and subject are switched. The comparative adjective is placed directly after "destro" so complete the sentence structure.

      1.Je schneller ich pitche, desto schwieriger ist es, den Baseball zu treffen.
      2.Je schneller ich laufe, desto besser sind die Chancen, das Rennen zu gewinnen.
      3.Je mehr ich reise, desto mehr Erfahrungen werde ich machen.
      4. Je mehr ich lese, desto schlauer werde ich.
      5.Je mehr ich studiere, desto besser werden meine Testergebnisse sein.
      6.Je älter du wirst, desto weiser wirst du.
      7.Je größer du wirst, desto mehr Vorteil bekommst du im Basketball.
      8.Je mehr Muskeln du hast, desto stärker bist du.
      9. Je mehr Deutsch ich kenne, desto mehr wird frau Draper mich mögen.
      10.Je mehr Essen ich esse, desto schwerer werde ich.

      Delete
    2. 20 common reflexive verbs in German

      Reflexive verbs in German are when a noun is preforming the verb upon itself, and this makes the object of the sentence the conjugated form of the subject or its pronoun. If there is an object in the sentence besides the reflexive pronoun the reflexive pronoun becomes dative. In English the words can often be translated to yourself, ourself, and myself along with others.

      1.Sie müssen sich entscheiden, wo Sie heute Abend essen möchten.
      2.Sie fühlt sich nicht wohl.
      3.Ich interessiere mich für Wissenschaft.
      4.Ich kaufe Laufschuhe.
      5. Ich züchte meinen Regenmantel.
      6.Sie müssen Ihre Nase putzen.
      7.Du waschst dein Gesicht.
      8.Ich binde meine Schuhe.
      9.Ich fühle mich gut.
      10.Ich muss auf die Zeit achten.

      Delete
    3. Common mistakes: ob vs. wenn

      "ob" and "wenn" when translated to English can both represent the word "if". The difference is Ob can only be used when the word whether can also be used as a substitute for if. Wenn is used in all other if situations.

      1. Ich weiß nicht, ob ich ins Kino gehen soll.
      2.Wenn es anfängt zu regnen, werde ich gehen.
      3.Es ist mir egal, ob er geht oder nicht.
      4.Ich sage Mutter, wenn du mich geschlagen hast.
      5.Wenn du gehst, dann gehe ich auch.
      6.Es ist mir egal, ob es ein Mädchen oder ein Junge ist.
      7.Wenn die Sonne herauskommt, wird es zu heiß zum Laufen.
      8.Es wird richtig feucht, wenn es regnet.
      9.Ich werde glücklich sein, ob wir gehen oder nicht.
      10.Du könntest sterben, wenn die Schlange dich beißt.

      Delete
    4. kein vs. nicht

      Both nicht and kein are used to negate a sentence. Kein translates directly to the English words not or no, and is used to negate a noun with no article or an indefinite article. Nicht is used in all other cases.

      1.Ich bin noch nicht bereit.
      2.Es gibt keinen Kuchen.
      3.Wir haben keine Hunde.
      4.Sie sind nicht hier.
      5.Ich habe keine Kinder.
      6.Ich bin nicht dumm.
      7.Es gibt keine Bananen.
      8.Ich habe keine Luft mehr.
      9.Ich bin nicht sehr geduldig.
      10.Warum haben Sie keinen Bleistift?

      Delete
    5. 15 German expressions you should know

      Explaination:
      1)Mach's gut- means "take care" and is used as a pleasant farewell.
      2)Bock haben- an informal way of saying that you are ready to do something.
      3)Wie läuft es- Is used to ask how a situation is going, as opposed to personal feelings.
      4)auf jeden Fall-means "definitely" and "auf keinen Fall" means "Definitely not".
      5)Na ja- means "well...." and is used to show ones uncertainty about something.
      6)Ich freue mich- means "I'm looking forward to it"; indicates the speaker excitement about an upcoming event.
      7)Was geht ab?- Translates to the slang term "what's up".
      8)Na klar-A mildy informal way of saying "of course" and can contain some suprise.
      9)geht so and es geht- Both are used to express that things are going "ok" or "not bad". It is also a polite way of saying something is not very good.
      10)Keine Ahnung- a phrase that indicates that you have no idea about a subject or matter.
      11)Na- meas "hey".
      12)kein Problem and Alles gut- means "no problem" or "all good".
      13)Passt schon- used to stop someone from doing more
      14)Ach- means "ahh" same as the English version
      15)Doch-Many different uses, but can be used to contradict a negative statement.

      Examples
      1.Alles gut Joe.
      2.Das wird schlecht.
      Person 2: Doch.
      3.Ghost: Boo!
      Person 1: Aaaacchh!
      4.Person 1: Wo ist meine Suppe?
      Person 2: Keine Ahnung.
      5.Mach's gut Oma.
      6. Person 1:Bist du so weit?
      Person 2:Bock haben.
      7.*Ankunft am Tatort*
      Person 1:Wie läuft es?
      8.Person 1:Ich glaube, er hat es geschafft.
      Person 2: Auf jeden Fall.
      9.Person 1: Bist du bereit für das Festival?
      Person 2: Ja, ich freue mich.
      10.Na, wie gehts?

      Delete
    6. 10 more German expressions you should know

      Explanation
      1)Nee- a version of nein that can be used in conversation.
      2)Nä- a version of nein that is used to convey suprise.
      3)Ne- used as nicht at the end of a sentence. It is also used when a response is expected.
      4)Tja- used to blame someone.
      5)Übrigens- translates to "by the way" and is used to change the subject of a convesation.
      6)Krass- used to express that the speaker thinks something or someone is crazy.
      7)Egal- means to show no interest in something.
      8)Macht nichts- is used when a big event occurs but the speaker is trying to say that it wasn't a big deal.
      9)Kein Ding- an informal way of saying something does not interest you and also means "no worries"
      10)Genau- means exactly and is used to give confermation.

      Examples
      1.Nee, ich gehe nicht dorthin.
      2.Nä, ich wusste es nicht.
      3.Du willst dorthin gehen, ne?
      4.Tja, er schlug sie, nachdem sie Milch auf ihn verschüttet hatte.
      5. Übrigens, haben Sie gehört, dass Forrest sein Spiel gewonnen hat?
      6. Dieses Spiel war krass.
      7.Die Punktzahl ist egal, solange Sie gewinnen.
      8.Genau, das ist es, was ich sage.
      9.Kein Ding, seine Einmischung spielt keine Rolle.
      10. Der Hund ist krass.

      Delete
    7. das vs. das vs. dass

      Explanation: The common German words "das/dass" can be used in three different ways. The most common is for "das" to be used as a neutral definite article and meaning the English word "the". The second use of "das" is as a pronoun. It can used as a replacement for a noun in a subordinate conjunction, after the noun has been named in the independent conjunction. It can also be used a demonstrative pronoun. The third for is "dass" which id used as a conjunction, meaning it connects two sentences with a comma.

      1. Das ist ein Handy.
      2.Wo ist das Buch?
      3. Das ist ein deutsches Lehrbuch, und es wird zum Deutschlernen verwendet.
      4.Wohin ist das Mädchen gegangen?
      5.Das Buch ist sehr interessant.
      6.Das Mädchen hat rosa Haare.
      7.Das war ein wirklich guter Film.
      8.Das war ein lautes Feuerwerk.
      9.Das Restaurant hatte sehr gute Spaghetti.
      10.Ich denke, dass das Auto wird sehr schnell gehen.

      Delete
    8. 10 common mistakes German Lerners make

      Explaination
      1)Wissen is used when you know that something is a fact, and kennen is used when you know someone.
      2)Shieße is often misused because many German learners don't know how to combine Shieße with a noun. You can combine it with any noun to indicate that some is "crappy".
      3)Spaß machen vs. Spaß- Spaß haben is used when a person is having fun, and Spaß machen is when something can be fun.
      4)Nach and zu- Nach is used when going to a city, country, or general direction. Zu is used in all of "to" situations such as to the library.
      5)The English and German forms of "so" are often confused. The German form of the English "so" would be used as "also".
      6)Sehr and Viel- Sehr translates to very, and viel is used to describe when there is a lot of something.
      7)Nehmen- it means to take. However it is often overused as it only means to physically take something, not like take a drive or things along those lines.
      8)Meinen, heißen, and bedeuten are often mixed up. When someone wants to know the literal meaning of something then they should use heißen or bedeuten. Meinen is used to ask "what does that mean" in response to the deeper meaning of an event or story.
      9)Besichtigen is over used when besuchen should take its place in the sentence. Besichtigen means the actual part of visiting something.
      10)Bringen is often used where the word hole should be. Hole means you really need to go get something and bring it somewhere, where as bringen means you already are in possession of the object and you are bringing it somewhere.

      Examples
      1.Ich weiß, dass die Freiheitsstatue aus Kupfer besteht.
      2. Es gibt viele Bananen.
      3.Sie nahm meinen Bleistift.
      4.Was bedeutet Google?
      5.Ich habe yellowstone vor kurzem besucht.
      6.Ich bringe das Geld.
      7.Das ist eine sheiß-tabelle.
      8.Ich gehe nach Florida.
      9.Sie kann also nicht spielen?
      10.Wir haben Spaß im Park.

      Delete
    9. German idioms

      Explanation: In German, the idiom “Viele Köche verderben den Brei,” which can be translated directly to “many cooks spoil the broth,” is used to say that sometimes it does more harm to have too many people working on one thing. “Etwas durch die Blumen sagen” means “to say something through the flowers,” and is used to give a constructive compliment or critiquing nicely . To have a frog in your throat, or “einen Frosch im Hals haben,” means you need to clear your throat or stop talking for a brief moment before continuing. “Ins Gras beißen” means to bite the grass, and is used to say someone has died. “Etwas auf der Zunge liegen” is an idiom that means the same as the English “having something on the tip of your tongue.” The idiom “seinen Senf dazugeben” translates to “adding your mustard” and means to give your opinion even if it isn't needed.

      Example
      Peter: Hallo Paul, Haben Sie von Herrn Kimbel gehört?

      Paul: Ja, er biss ins Gras. Ich hörte, dass er von der Arbeit nach Hause ging, als .. *Husten*

      Peter: Woah woah, einen Frosch im Hals haben?

      Paul: Nun, weißt du nicht, wie man etwas durch die Blumen sagt? Wie auch immer, ich hörte, dass sie 20 Männer da draußen hatten, die seine ... uhh wie heißt es. Es liegt auf der Zungenspitze.

      Peter: Ein Grab?

      Paul: Ja, ein Grab. Wie auch immer, das wird ein schönes Grab.

      Peter: Viele Köche verderben den Brei.

      Paul: Ah, du fünfst nur Senf hinzu.

      Delete
  15. Explanation- When using um zu sentence structure in German you are trying to use the phrase "in order to" in English. When using um zu you begin by stating the main subject of the sentence followed by a comma. After the comma you use um then the noun and adjective followed by zu and the verb in infinitive form. When there is a separable prefix you put zu between the prefix and the verb.

    1. James spielt basketball, um geld zu verdienen.
    2. Ich gehe zum der See, um zu schwimmen.
    3. Sam spielt Dame, um zu gewinnen.
    4. Ich gehe zum schule, um zu lernen.
    5. Ich gehe in den Park, um der baum zu steigen.
    6. Ich gehe ins market, um lebensmittel zu kaufen.
    7. Ich spiele Scach, um zu gewinnen.
    8. Ich gehe ins haus, um bett zu gehen.
    9. Dan spielt Videospieler, um zu verlieren.
    10. Ich gehe zum Deutschland, um Bratwurst zu essen.


    ReplyDelete
  16. je... desto

    je and desto are used in complex sentences. The beginning of the sentence is the subordinate clause and the second half of the sentence is the independent clause. Je and desto are used to compare two adjectives. Je begins the sentence and the verb is moved to the end. In the independent clause, desto is the beginning and the subject and verb are switched. The comparative adjective is placed after desto. All verbs in the whole sentence will be conjugated to the noun.

    1. Je mehr ich schreibe, desto schneller werde ich.
    2.Je mehr ich hore, desto mehr lerne ich.
    3.Je mehr ich trainiere, desto besser werde ich.
    4.Je mehr ich esse, desto mehr wachse ich.
    5.Je länger ich wirke, desto mehr müde werde ich.
    6.Je schneller ich laufe, desto besser zeit habe ich.
    7.Je mehr McDonald's ich esse, desto fetter werde ich.
    8.Je mehr wasser ich trinke, desto mehr energie habe ich.
    9.Je mehr ich fahre, desto weniger gas habe ich.
    10.Je mehr ich lese, desto schneller werde ich.

    ReplyDelete
  17. Reflexive Verbs

    Explanation: Reflexive verbs are the verbs in which the noun or subject refers to itself. These type of verbs make the object of the sentence the conjugated form of the subject. For the most part reflexive verbs are created through accusative pronouns. They can also apply to dative pronouns when there is an accusative object in the sentence. Some reflexive verbs also have a non-reflexive form while most are only reflexive.

    1. Ich kaufe neue schuhe.
    2. Ich ziehe mit den socken aus.
    3. Ich fühle mit schlect.
    4. Ich setzen uns an unsere abendessen tisch.
    5. Sie müssen ihre nase wisch.
    6. Sie müssen esse Spargel.
    7. Sie müssen trinke wasser.
    8. Ich kaufe mir eine buch.
    9. Ich kaufe mir eine bleistift.
    10.Ich bewege mir zum bett.

    ReplyDelete
  18. Common Mistakes- Ob and Wenn

    The words "Ob" and "Wenn" both translate to the word if in English. Each word can be used in different situations. Ob is used when there are two options and it also translates to whether in English. Wenn is used in all situations except for the two that were just talked about.

    1. Wenn die sonne scheint, Ich will spiele fußball.
    2. Ich weiß nicht, ob ich ins Supermarkt gehen soll.
    3. Ich weiß nicht, ob ich Spargel will.
    4. Wenn ich gewichtheben, ich bin sehr vorsichtig.
    5. Wenn ich bin sehr gut, ich erhalte Süssigkeit.
    6. Wir will spielt fußball, ob es schnee oder nicht.
    7. Wenn ich spiele basketball, ich bin müde.
    8. Ich weiß nicht, ob ich hamburger will.
    9. Wenn ich trinke wasser, Ich fühle besser.
    10.Wenn wir gehen zum Park, wir sehen der Vogel.

    ReplyDelete
  19. Kein vs. Nicht

    The German words kein and nicht are both used to negate a part of or a whole sentence. Kein is used more often to negate a noun while nicht is often used to negate a verb or an entire sentence. Both are types of translations of no with kein also being a translation of not.

    1. Ich bin nicht sehr gut bei Deutsch.
    2. Spargel ist nicht gut.
    3. Ich habe keine bleistift.
    4. Ich bin nicht reich.
    5. Wir haben keine katze in meinen familie.
    6. Sam ich nicht gut bei Fortnite.
    7. Ich bin nicht glücklich mit meine bruder.
    8. Ich habe keine Ipad.
    9. Wir haben keine cheez-its in meinen haus.
    10. Ich bin nicht gut in Wissenschaft.

    ReplyDelete
  20. 15 German expressions and phrases you should know

    Expressions-
    1. "Na?" Is used to say "Hey".
    2. "Machs gut" means to take care and is used as a farewell.
    3. "Kein Problem" means no problem.
    4. "Alle ist gut" means all is good.
    5. "Ach" means ahhh!
    6. Bock haben means that I am up to something.
    7. Doch is used to convey a negative comment.
    8. "Na klar" is a way to say of course in a passive way.
    9. "Ich freue mich" is a phrase used to show excitement.
    10."Auf jeden fall" is a phrase to represent "definitely".
    11. "es geht" is used when saying "ok".
    12. "Was geht ab" is used as term for "What's Up" as a greeting.
    13. "Keine Ahnung" is used to emphasize that you have "No idea".
    14. "Na Ja" is used to show ones uncertainty.
    15. "Wie läuft es" is used to ask how something is going not based off pure emotion.

    Examples
    1. Na, was geht ab?
    2. Ich habe keine ahnung was das ist.
    3. Person 1: "Danke Schon"
    Person 2: "Na klar"
    4. Jenny bock haben.
    5. person 1: "Du müsst abend essen"
    person 2: "es geht"
    6.person 1: BOOO!
    Person 2: ACHHH!
    7. Ich freue mich für Cedar Point.
    8. Wie lauft es Owen?
    9. Person 1: "danke"
    Person 2: "Alle ist gut"
    10. Person 1: "Guten nacht"
    Person 2: "Machs gut"

    ReplyDelete
  21. 10 more German expressions you should know

    1. "Nee" A version of nein that is often used in conversation.
    2."Nä" is used to show surprise.
    3."Ne" is used as a replacement for nicht at the end of a sentence.
    4."Tja" is used when trying to blame someone for a problem.
    5."Übrigens" is the same as saying by the way in English.
    6. Krass-Indicating that a person is crazy.
    7. Egal-Showing no interest in something.
    8."Macht nichts" is similar to saying no big deal.
    9."Kein ding" is equivalent to the English saying "no worries".
    10."Genau" is a word used to confirm someones statement.

    Examples
    1. Nee, das ist nicht gut.
    2. Sam ist krass.
    3. Das ist egal für mich.
    4.Übrigens, wie alt ist dein sohn.
    5.Sam, du bist Tja.
    6.Ich kann spiele fussball ne.
    7.Kein ding, hat ein gut nacht.
    8.Nä, Sam ist rechts.
    9.Mach nichts, ich will helfen.
    10.Owen ist egal in basketball.

    ReplyDelete
  22. (will majure)

    :How to form sentences with "um...zu"

    "um...zu" means "in order to", but not in that exact order. In english you say in order to do this, we have to do that. But in german, you say "im/he's doing this UM *what you are trying to gain* and then the verb to describe gaining it." For example, "Eric spielt gitarre UM geld ZU verdienen.

    Examples:

    Ich fahre Fahrräder, um stärker zu werden.
    Ich gehe reisen, um spass zu haben.
    Gehst du zu die schule, um lernen zu können?
    Ich verdiene Geld, um reizen zu gehen.
    Ich kaufe Schuhe, um zu spazieren ohne schmerz.
    Ich gehe zu die markt, um zu essen.
    Iche lern Deutsch, um besser zu sprechen.
    Ich lese Bücher, um Menschen besser zu verstehen.
    Ich spiele mit meiner Freunden, um spaß zu haben.
    Meiner Mamma kommert sich um mich, um Mich zu schutzen.

    ReplyDelete
  23. das vs. das vs. dass

    The German word "das" can take on many different forms and meanings. The base form of das is used the same way as the English word the. When the word dass is used it is used as a conjunction. It is used when connecting to separate sentences. Das can also be used as a pronoun at times in a subordinating conjunction.

    1. Das ist mein buch.
    2.Das ist dein bleistift.
    3.Was ist das?
    4.Das liegt in Amerika.
    5. Das haus ist sehr groß.
    6. Das ist nicht gut.
    7. Wo ist das?
    8. Wer ist das?
    9. Wir kann benutzen das Handy.
    10. Das buch ist sehr interessant.

    ReplyDelete
  24. (Will Majure)

    “Je...Desto”

    “Je...Desto” is kind of like cause and effect. The format of a sentence using “Je...Desto” would look like this: “JE *whatever you are doing*, DESTO *whatever happens because you are doing it*”. So for example, JE mehr wir lernen, DESTO schlauer wir werden.

    Exampes:

    Je mehr Ich laufe, Desto wird ich schneller.
    Je mehr ich Beispiele schreibe, desto werde Ich müde.
    Je mehr Hausaufgaben Ich mache, Desto glücklicher meine Mama wird.
    Je mehr zeit, desto langsamer.
    Je mehr reifen ich knalle, desto schlimmer.
    Je lauter meiner musik ist, desto mehr ärger meiner mama hat mit mir.
    Je langsamer ich mich bewege, desto kälter ich werde.
    Je länger ich sitze, Desto mehr schmerzt mein Rücken.
    Je besser ich deutsch spreche, Desto besser versteht mir meiner Großmutter.
    Je mehr ich lerne, Desto weniger weiß ich.

    ReplyDelete
  25. (Will Majure)

    Reflexive verbs

    Reflexive verbs are used when the verb refers to the subject. So now, the object and the subject become the same. In English this looks like: “I'm doing this myself” , or “we are doing this ourselves.” This can also apply when referring to someone, like: “Chloe will show herself out.”

    Examples:

    Sie setzt sich.
    Ich kummer mich.
    Brad fühlt sich nicht gut.
    Die kinder wundern sich ob sie wieder kommt.
    Meiner Eltern kümmern sich um mich.
    Der Lehrer fragt sich ob er falsch ist.
    Warum muss Ich mich das selber machen?
    Wir wundern uns ob wir Masken auf Montag an haben.
    Ich dusche mich.
    Sie duscht sich.

    ReplyDelete
  26. (Will Majure)
    Common mistakes: ob vs. wenn
    Using “ob” and “wenn” can be confusing because both words in English mean “if”. But in German, “ob” is used if you are trying to decide whether or not to do something or if you have to pick and choose between two things. Wenn is used in every other instance, like asking someone if they want to do something, or when asking if they are going to do something.
    Examples:
    Ich weiß nicht ob Ich ein Eis oder Kuchen will.
    Wir gehen schwimmen, du kannst mitkommen wenn du willst.
    Weißt du ob du zu Deutschland gehst?
    Sie kann mit kommen, wenn sie will.
    Meiner eltern wundern ob Ich ok bin.
    Wenn Ich schnell genug bin, dann kann Ich ein profi werden.
    Weist du ob du zu Uni gehst?
    Wenn du gehst, gehe ich.
    Wenn du deinen neuen Handy hast, kann Ich deins haben?
    Wenn es wahr ist, was bedeutet es?

    ReplyDelete
  27. (Will Majure)

    kein vs. nicht

    “Kein” and “nicht” are the same in that they bring across the same meaning as in not doing or possessing something, but they are used differently depending on how they are used in a sentence. “Nicht” is used after a conjugated verb when there isn't a noun in the sentence. But when there is a verb and a noun that is being described, then you use “kein”.

    Examples:

    Ich bin nicht schlau.
    Ich bin keiner schlauer mensch.
    Er geht nicht zu Schule.
    Es gibt keiner der nicht zur Schule geht.
    Es gibt kein grunen Mensch.
    Du bist nich aus Canada
    Das kannst du nicht sagen!
    Das ist nicht Blau.
    Das Buch ist nicht interessant.
    Ich bin nicht 45 Jahre alt.

    ReplyDelete
  28. (Will Majure)

    15 German expressions you should know

    In the German language there are several phrases and expressions that are used just like in English. This is so that instead of having to say several words to explain yourself you can just say one or two and its understood.

    Examples:

    Ich habe kein bock darauf.
    Dürfen wir das machen? Ja, auf jeden fall./auf keinen fall dürfen wir das machen.
    Können wir das machen? Nah ja, nicht wirklich, aber…
    Gehst du mit mir auf meinen boot? Sicher, ich freue mich!
    Kann ich mit dir sprechen? Natürlich, was geht ab?
    Können wir, bitte? Na klar!
    Hey Will, wie gehts dir? Es geht/geht so.
    Weißt du was hier passiert ist? Keine ahnung.
    Willst du dass es so passiert? Na?
    Kannst du mir bitte das Brot anreichen? Ja, kein Problem.

    ReplyDelete
  29. (Will Majure)

    10 more German expressions you should know

    In the German language there are several phrases and expressions that are used just like in English. This is so that instead of having to say several words to explain yourself you can just say one or two and it's understood. Here are ten more.

    Examples:

    Hey, lass und zu hawaii gehen! Nee, wir sind noch auf die arbeit.
    Kook mal was ich habe dir gebracht! Na, wirklich?
    Das ist kaltes wasser, ne?
    Das ist echt nicht cool. Tja, aber so ist es.
    Übrigens, hast du mir das wasser gebracht?
    Hey, hast du das flip von eric gesehen? Ja, dass war krass!
    Wir gehen zu pruetts, mochtest du mit kommen? Es ist mir egal.
    Ich mein es in ernst wenn ich sage das es tut mir leid. Macht nichts, alles gut!
    Ich mein es in ernst wenn ich sage das es tut mir leid. Ach, kein ding.
    Also eric hat sie weh getan nur weil sie machte nicht seiner hausaufgaben? Genau.

    ReplyDelete
  30. (Will Majure)

    das vs. das vs. dass

    The first version of “das” is an article. In German there are three articles (der, die, und das) just like in English (a, an and the). This form of das comes before a noun, like das Auto, das Wetter, und das buch, kind of like “the”. The second form of das is when it is used as a pronoun. So in some cases you could say that “dass” means ”that”. For example: here is the hat THAT kyle/he uses. Hier ist der Hut DAS kyle/er benutzt. The third variant of “das” is with two “s”. “Dass” is used as a conjunction. For example: Ich denke dass der Schultag zu lange ist.

    Examples:

    Er fahrt das Auto.
    Er liest das Buch.
    Sie trinkt das Wasser.
    Das Auto das meinem Vater gekauft hat hört sich sehr gut an.
    Er denkt das die Hausaufgaben zu schwer sind.
    Der Heft dass Ben hat ist sehr groß.
    Ich denke das meiner Mutter ist hinter mich.
    Der Buch dass meiner Mutter hat ist sehr interessant.
    Sie denkt dass Ich bin faul.
    Ich denke dass dieser Thema sehr schwer ist.

    ReplyDelete
  31. 10 common mistakes German learners make

    1. Wissen vs. Kennen- Wissen is when you know a fact and kennen is when you know someone or of something.
    2. Sheisse when combined with a noun means something is crappy.
    3. Sehr means very and viel means a lot.
    4.The words Bringen and hole are often confused. Bringen is when you are bringing something and implies possesion whereas hole is when you have to get something and bring it somewhere.
    5. Nehmen is only to physically take something. Not like "I have to take this to their house".
    6. Spass and spass machen are different as Spass is when something is fun and spass machen is more along the lines of you making something fun.
    7. Besichtigen should only be used when you are physically visiting something.
    8. Nach is only used when going in a direction or to a place and zu is used in all other situations.
    9. In German, the translation of so is like saying also in English.
    10. Meinen and bedeuten are mixed up with heissen as heissen and bedeuten are the literal meaning and meinen is the deeper meaning in something.

    1. Ich wisse das Tennessee ist in Amerika.
    2.Ich kenne Jeffery.
    3.Der Spargel ist Scheisse.
    4.Das ist sehr gut.
    5.Ich habe viel arbeit.
    6.Basketball ist spass.
    7.Ich kann spass machen in mein haus.
    8.Ich besichtigen der Schule.
    9.Ich gehe nach Orlando.
    10.Ich nehme der Bleistift.

    ReplyDelete
  32. German Idioms

    In German idioms are often used when speaking. For example, "Viele köche verderben den Brei" is used to say that multiple people working together will improve an outcome. This directly translates to "to many cooks spoil the broth" but is an idiom in which the literal meaning is not used. "Etwas durch die blumen sagen' is used as constructive criticism in many situations but directly translates to "to say something through flowers". When Germans use the phrase, "Einen Frosch in Hals haben" it means that the listener says you outta clear your throat though it directly translates to there is a frog in your throat. These are just a few of the many ways idioms are used in the German language when speaking.

    Person 1- Ich habe ein....
    Person 2- Einen Frosch in Hals haben.

    Person 1- Ich bin fertig mit die Wand.
    Person 2- Etwas durch die blumen sagen.

    Person 1- Ich kann nicht tun.
    Person 2- Viele köche verderben den Brei.

    ReplyDelete

Post a Comment